Примеры в контексте "Yourself - Сама"

Примеры: Yourself - Сама
What happened to just wanting to be yourself? Что же случилось с "хочу быть сама собой"?
Kate, you know you're just running away from yourself. Кейт, ты же знаешь, что бежишь сама от себя.
And I never really trusted you to take care of yourself. Я не верил, что ты сможешь сама о себе позаботиться.
Chelsea, you're not yourself. Челси, ты сама не своя.
You bring it all on yourself. Ты сама втягиваешь себя в это.
You've got nothing to prove to anybody but yourself. Единственный человек, кому требуются доказательства - это ты сама.
What's important is you yourself, not the family or gold. Важна ты сама, а не семья или золото.
Set it to vibrate and finish yourself off. Включи, чтобы вибрировал, и закончи сама.
You have no training, and the only thing that you yourself have ever lost is 30 pounds. Образования у тебя нет, и единственное, что ты сама потеряла это 15 килограмм веса.
You've said yourself that he's not. Ты сама сказала, что это не так.
You arranged the audience for me yourself! Ведь ты же сама мне устроила эту встречу.
Amanda, you said it yourself, you're running out of time. Аманда, ты сама сказала, время уходит.
And thus became a genie yourself. И таким образом стала джином сама.
You yourself said that this is the most difficult fund raising climate you've ever faced. Ты сама говорила, что никогда еще тебе не приходилось работать в таких сложных финансовых условиях.
Vampires. The ones you could handle yourself. Те самые, с которыми ты могла справиться сама.
You can decide for yourself what's right for you. Ты можешь сама решить, что для тебя правильно.
You said it yourself, it's too late. Ты сама сказала, слишком поздно.
Because you're-you're not yourself. А то ты просто сама не своя.
Obviously, you didn't do it yourself. Конечно, ты не сама это сделала.
You call yourself an intellectual, yet you have your phone on in the theater. Строишь из себя интеллигентную, а сама мобильник в кино не отключаешь.
You haven't been yourself for a while. Ты сама не своя в последнее время.
What do you foresee for yourself? А что ты сама предвидишь для себя?
And you can take care of yourself. Ты можешь сама о себе позаботиться.
! You've done that yourself, and so expertly. Ты сама все устроила, и так профессионально.
Because you're still a child yourself, Maya. Потому что ты сама ещё дитя, Майя.