Call the president yourself and ask him. |
Позвони ему и спроси сама. |
You did this to yourself. |
Ты сама это с собой сделала. |
You're already doing it yourself. |
Ты уже наказываешь сама себя. |
Here, see for yourself. |
Вот, сама убедись. |
You turned yourself in? |
Зачем ты сама себя сдала? |
You're just threatening yourself. |
Ты угрожаешь сама себе. |
Go explain yourself at the temple. |
Сама будешь объясняться перед монахами. |
I want you to just relax and be yourself. |
И была сама собой. |
You brought this on yourself. |
Ты сама на себя это навлекла. |
You're not letting yourself fly. |
Ты сама себя не отпускаешь. |
Only you can save yourself. |
Это можешь сделать только ты сама. |
Monkey, you said it yourself. |
Обезьяна, ты сама говорила. |
Go and talk to him yourself. |
Поговори с ним сама. |
You don't seem like yourself today. |
Ты сегодня сама не своя. |
You just need to realize it for yourself. |
Ты просто должна сама понять. |
You can see for yourself. |
Сможешь сама в этом убедиться. |
And you can tell him yourself. |
И все скажешь ему сама. |
You're engaged yourself. |
Ты же сама помолвлена. |
Take a look for yourself Vicki. |
Посмотри сама, Вики. |
You did this yourself. |
Ты ведь сама сюда пришла. |
How could you walk in yourself? |
Какого чёрта полезла сама? |
You tell her yourself. |
Ты сама ей скажешь. |
You've said as much yourself. |
Ты сама так говорила. |
Suit yourself, Debra-flower. |
Решай сама, Дебби-цветочек. |
Did you make it yourself? |
Ты сама это связала? |