Примеры в контексте "Yourself - Сама"

Примеры: Yourself - Сама
In the end, you yourself have to want to do it. В конце концов, ты сама должна сделать это.
You're old enough to decide for yourself. Ты достаточно взрослая, решай сама.
If you want to throw it away, do it yourself. Если хочешь выбросить, то сама это делай.
And I told you you're not yourself. А я говорила, что ты сама не своя.
I think you've outdone yourself. Скажу, ты сама себя превзошла.
You're no cream puff yourself, dearie. Ты сама не пушинка, милочка.
You yourself sent them out of the house. Ты же сама отправила их из дома.
If you don't contradict yourself, you protect your credibility. Если не будешь сама себе противоречить, то защитишь свою репутацию.
And as you said yourself, he is essential to the firm. И как ты сама сказала, он важен для фирмы.
I wanted you to see for yourself what extraordinary creatures these are. Я хотела, чтобы ты сама убедилась, какие это необычные создания.
You have to start by not rejecting yourself. Начни с того, что перестань отвергать сама себя.
You know you put this on yourself. Ты знаешь, ты виновата сама.
Faye, all you ever think about is yourself. Фэй, единственная о ком ты думаешь, это ты сама.
When you say your boyfriend hit you, it means you actually hit yourself. Когда ты сказала, что твой парень ударил тебя, это означало, что в действительности ты ударила сама себя.
Tried until you don't feel ashamed of yourself... Пытайся, пока не перестанешь стыдиться сама себя.
Well, you'll very likely see her soon yourself. Очень на то похоже, ты и сама скоро ее увидишь.
You yourself said it wasn't any good. Ты сама сказала, что было не очень.
No, I think you should do it yourself. Нет, я думаю. ты должна сделать это сама.
I suddenly remember, you made this mess for yourself. Я вдруг вспомнил, что ты сама устроила этот бардак.
How about you come and tell him yourself? А что если ты придешь и скажешь ему сама?
And you agreed yourself that your King had betrayed you. И ты сама согласилась, что твой король тебя предал.
You have to fend for yourself. Ты должна сама о себе позаботиться.
Aisling, you're only scaring yourself. Эшлинг, ты сама себя пугаешь.
They're waiting for you to forgive yourself. Они просто ждут, чтобы ты сама себя простила.
Yes, you can talk to yourself. Да, можешь поговорить сама с собой.