| In the end, you yourself have to want to do it. | В конце концов, ты сама должна сделать это. |
| You're old enough to decide for yourself. | Ты достаточно взрослая, решай сама. |
| If you want to throw it away, do it yourself. | Если хочешь выбросить, то сама это делай. |
| And I told you you're not yourself. | А я говорила, что ты сама не своя. |
| I think you've outdone yourself. | Скажу, ты сама себя превзошла. |
| You're no cream puff yourself, dearie. | Ты сама не пушинка, милочка. |
| You yourself sent them out of the house. | Ты же сама отправила их из дома. |
| If you don't contradict yourself, you protect your credibility. | Если не будешь сама себе противоречить, то защитишь свою репутацию. |
| And as you said yourself, he is essential to the firm. | И как ты сама сказала, он важен для фирмы. |
| I wanted you to see for yourself what extraordinary creatures these are. | Я хотела, чтобы ты сама убедилась, какие это необычные создания. |
| You have to start by not rejecting yourself. | Начни с того, что перестань отвергать сама себя. |
| You know you put this on yourself. | Ты знаешь, ты виновата сама. |
| Faye, all you ever think about is yourself. | Фэй, единственная о ком ты думаешь, это ты сама. |
| When you say your boyfriend hit you, it means you actually hit yourself. | Когда ты сказала, что твой парень ударил тебя, это означало, что в действительности ты ударила сама себя. |
| Tried until you don't feel ashamed of yourself... | Пытайся, пока не перестанешь стыдиться сама себя. |
| Well, you'll very likely see her soon yourself. | Очень на то похоже, ты и сама скоро ее увидишь. |
| You yourself said it wasn't any good. | Ты сама сказала, что было не очень. |
| No, I think you should do it yourself. | Нет, я думаю. ты должна сделать это сама. |
| I suddenly remember, you made this mess for yourself. | Я вдруг вспомнил, что ты сама устроила этот бардак. |
| How about you come and tell him yourself? | А что если ты придешь и скажешь ему сама? |
| And you agreed yourself that your King had betrayed you. | И ты сама согласилась, что твой король тебя предал. |
| You have to fend for yourself. | Ты должна сама о себе позаботиться. |
| Aisling, you're only scaring yourself. | Эшлинг, ты сама себя пугаешь. |
| They're waiting for you to forgive yourself. | Они просто ждут, чтобы ты сама себя простила. |
| Yes, you can talk to yourself. | Да, можешь поговорить сама с собой. |