Английский - русский
Перевод слова Xenophobia
Вариант перевода Нетерпимости

Примеры в контексте "Xenophobia - Нетерпимости"

Примеры: Xenophobia - Нетерпимости
In addition, the State Migration Policy of Ukraine includes measures to combat racism, xenophobia and religious intolerance, and to promote tolerance towards migrants. Помимо этого, государственная миграционная политика Украины предусматривает принятие мер по противодействию расизму, ксенофобии и религиозной нетерпимости и по формированию толерантного отношения населения к мигрантам.
Effective protection against discrimination, racism, xenophobia, anti-Semitism and other expressions of intolerance, including alternative forms of protection mechanisms; Надежная защита от дискриминации, расизма, ксенофобии, антисемитизма и других проявлений нетерпимости, включая альтернативные варианты механизмов защиты.
In May 2011, the Government appointed a special investigator to draw up proposals on how efforts to combat xenophobia and similar forms of intolerance could be made more effective. В мае 2011 года правительство назначило специального докладчика для подготовки предложений относительно путей повышения эффективности усилий по борьбе с ксенофобией и другими аналогичными формами нетерпимости.
The organization summarized regional developments relating to racism, xenophobia and related intolerance as they affect the protection of persons of concern to UNHCR. Управление представило краткий обзор региональных тенденций, касающихся расизма, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и оказывающих влияние на обеспечение защиты лиц, проблемами которых занимается УВКБ.
Education is central to preventing and combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, given its role in creating new values and attitudes. С учетом той роли, которую образование играет в формировании новых ценностей и общественных установок, оно имеет важнейшее значение для предупреждения расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и борьбы с ними.
140.82. Effectively counter all forms of racism, xenophobia and intolerance (Uzbekistan); 140.82 эффективно противодействовать всем формам расизма, ксенофобии и нетерпимости (Узбекистан);
To maintain its momentum, it should remain decisive and be ready to reject racism, racial discrimination, xenophobia, intolerance and hatred. Для сохранения динамики своей работы ему следует оставаться решительным и быть готовым к осуждению расизма, расовой дискриминации, ксенофобии, нетерпимости и ненависти.
Is criminal law used to address xenophobia, racism and other related forms of intolerance? Применяется ли уголовное законодательство для борьбы с ксенофобией, расизмом и другими связанными с ними формами нетерпимости?
Emphasis was placed on non-discrimination, prevention of torture and ill-treatment, and investigation of cases of racism, xenophobia and other forms of intolerance. Акцент делается на недискриминации, предупреждении пыток и жестокого обращения и расследовании дел о расизме, ксенофобии и других формах нетерпимости.
Those specific examples demonstrated that cases involving racism, xenophobia and intolerance were dealt with appropriately by the Lithuanian courts and that everything was done to punish offenders. Эти конкретные примеры показывают, что дела о проявлениях расизма, ксенофобии и нетерпимости надлежащим образом рассматриваются литовскими судами и что принимаются все необходимые меры для наказания виновных.
Consequently, UNHCR had made combating racism, xenophobia and related forms of intolerance against refugees, asylum-seekers and stateless persons one of its main priorities. Соответственно УВКПЧ считает одной из своих первоочередных задач борьбу с расизмом, ксенофобией и связанными с ними формами нетерпимости в отношении беженцев, просителей убежища и лиц без гражданства.
The Government is implementing a three-year (2012 - 2014) initiative comprising measures to boost children and adolescents' knowledge of xenophobia and similar forms of intolerance. Правительство осуществляет трехлетний план (2012-2014), предусматривающий меры по расширению знаний детей и подростков о ксенофобии и об аналогичных формах нетерпимости.
145.75 Redouble efforts in its refusal of religious intolerance and xenophobia (Mauritania); 145.75 удвоить усилия по противодействию нетерпимости и ксенофобии на почве религии (Мавритания);
Ms. Mansouri (Algeria) said that, despite progress made towards their eradication, racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance continued to be widespread. Г-жа Мансури (Алжир) говорит, что, несмотря на прогресс, достигнутый в деле искоренения расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, эти явления по-прежнему повсеместно распространены.
discrimination, xenophobia and related intolerance, and follow-up и связанной с ними нетерпимости и последующие
Visible political will was needed to cultivate the attitude and raise the awareness essential to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Для формирования надлежащего отношения к расизму, расовой дискриминации и связанной с ними нетерпимости и повышения осведомленности о них необходима реальная политическая воля, имеющая жизненно важное значение для борьбы с этими явлениями.
The Government was taking measures to eliminate all forms of discrimination, xenophobia and intolerance, including the adoption of an anti-discrimination law in 2011. Правительство принимает меры по ликвидации любых форм дискриминации, ксенофобии и нетерпимости, включая принятие закона о запрете дискриминации в 2011 году.
The draft resolution should address contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in a balanced and comprehensive way with a clear focus on the human rights perspective. В проекте резолюции современные формы расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости должны рассматриваться сбалансированным и всеобъемлющим образом с четким акцентом на правах человека.
Fight against extremism and prevention of all forms of discrimination, racism, xenophobia and other forms of intolerance remains among priorities of the Slovak Government. Борьба против экстремизма и предупреждение всех форм дискриминации, расизма, ксенофобии и других форм нетерпимости остаются в числе приоритетных задач правительства Словакии.
The project is aimed at developing a common culture that denounces racism and promoting an active role of community actors in addressing racism, xenophobia and related forms of intolerance. Цель проекта сформировать общую культуру, которая не приемлет расизм и содействует активизации роли общинных участников в преодолении расизма, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
This work remains focused on combating and preventing any possible manifestations of intolerance, xenophobia, anti-Semitism, religious intolerance or hatred in the media. Актуальным направлением работы остается борьба и профилактика возможных явлений нетолерантности, ксенофобии, антисемитизма, религиозной нетерпимости и ненависти с помощью средств массовой информации.
The work of the Interdepartmental Working Group on combating xenophobia and ethnic and racial intolerance Работа Межведомственной рабочей группы по вопросам противодействия ксенофобии, межэтнической и расовой нетерпимости
New Zealand is fully committed to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and remains supportive and actively engaged in global efforts to that end. Новая Зеландия полностью привержена борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и продолжает поддерживать глобальные усилия в этом направлении и активно участвует в них.
However, it referred to reported instances of xenophobia and intolerance against ethnic and religious groups and concerns about an inadequate legal framework for the prevention of racial discrimination. Вместе с тем она упомянула о сообщениях, касавшихся проявлений ксенофобии и нетерпимости в отношении этнических и религиозных групп, а также обеспокоенности по поводу неадекватности правовых рамок для предупреждения расовой дискриминации.
120.134 Redouble its attention with regard to the denial of religious intolerance and xenophobia (Senegal); 120.134 уделять повышенное внимание вопросу неприятия религиозной нетерпимости и ксенофобии (Сенегал);