Английский - русский
Перевод слова Xenophobia

Перевод xenophobia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ксенофобия (примеров 410)
Discrimination and xenophobia affect the living conditions of migrants and their coexistence with the local community. Дискриминация и ксенофобия сказываются на условиях жизни мигрантов и на их сосуществовании с местной общиной.
Aware that racism, racial discrimination and xenophobia were universal scourges, France participated actively, alongside other States, in the programmes of various European and international bodies. З. Осознавая, что расизм, расовая дискриминация и ксенофобия являются всеобщим злом, Франция наряду с другими государствами активно участвует в программах, разработанных в рамках различных европейских и международных структур.
Yet paragraphs 158 and 159 claimed that xenophobia had declined slightly, and that the majority of the population appeared to have a tolerant or positive attitude towards immigrants. что в пунктах 158 и 159 утверждается, что ксенофобия несколько уменьшилась и большинство населения, как представляется, терпимо или благоприятно относится к иммигрантам.
As we have said in other forums, for us there are no illegal human beings; what exist are illegal and immoral practices, such as racism, xenophobia and the trafficking and exploitation of persons. Как мы заявляли на других форумах, для нас не существует незаконных людей; существует лишь незаконная и аморальная практика - такая, как расизм, ксенофобия и торговля людьми.
From 10 to 13 April, in accordance with its programme of work, the Ad Hoc Committee on the elaboration of complementary standards heard presentations from several experts on the topic of "Xenophobia". В соответствии со своей программой работы с 10 по 13 апреля Специальный комитет по разработке дополнительных стандартов заслушал доклады нескольких экспертов по теме "Ксенофобия".
Больше примеров...
Нетерпимости (примеров 1620)
In many cases, these people represent "the Other" and are subjected to racism, xenophobia and intolerance. Во многих случаях эти люди являются «чужими» и служат объектом расизма, ксенофобии и нетерпимости.
They must halt all acts, measures and policies that result in racial discrimination, xenophobia and intolerance. Они должны пресекать все действия, меры и политику, которые приводят к расовой дискриминации, ксенофобии и нетерпимости.
Such revisionist manifestations of contemporary racism, discrimination, xenophobia and intolerance were cause for profound alarm. Такая ревизионистская «подпитка» современных форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости вызывает глубокую обеспокоенность.
It will be doing this in 2003 through small-scale grants to grass-roots NGOs that undertake activities in the field of human rights education and awareness-raising about racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. В 2003 году оно будет предоставлять ее в виде небольших субсидий низовым НПО, которые проводят просветительскую деятельность в области прав человека и ведут пропаганду против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и других связанных с ними форм нетерпимости.
Heads of regional and international organizations, spiritual leaders, the international trade union movement, international business associations and Goodwill Ambassadors have all been invited to address issues of racism, intolerance and xenophobia in the period leading up to the World Conference. Свое мнение по вопросам расизма, нетерпимости и ксенофобии было предложено высказать и руководителям региональных и международных организаций, духовным лидерам, международному профсоюзному движению, международным предпринимательским ассоциациям и "послам доброй воли".
Больше примеров...
Ксенофобными (примеров 1)
Больше примеров...
Человеконенавистничество (примеров 3)
Such threats, along with the statements on the highest level declaring all the Armenians of the world as enemy number one of Azerbaijan, are a vivid example of the long-established anti-Armenian hysteria and xenophobia of its state policy. Подобные угрозы, наряду с раздающимися на самом высоком уровне заявлениями о том, что для Азербайджана главным врагом являются армяне всего мира, наглядно показывают, что антиармянская истерия и человеконенавистничество давно стали частью государственной политики Азербайджана.
And this is at the heart of all of the anger and extremism and protectionism and xenophobia and worse that we're seeing growing in the world today, Brexit being the most recent case. В этом коренятся гнев, экстремизм, протекционизм, человеконенавистничество и вещи ещё похуже, которые распространяются в мире сейчас. Брексит - самый свежий пример.
The Internet, a major weapon in the struggle of ideas, has been utilized effectively by individuals, groups and institutions advocating hate, xenophobia and separation. Интернет - главное оружие в борьбе идей - эффективно используется отдельными лицами, группами и организациями, проповедующими человеконенавистничество, ксенофобию и сегрегацию.
Больше примеров...