Mr. KJAERUM commended the broad-based nature of the national plan against discrimination, xenophobia and other forms of intolerance. |
Г-н КЬЕРУМ положительно отзывается о широкомасштабном характере Национального плана борьбы с дискриминацией, ксенофобией и другими формами нетерпимости. |
It also recommended that the Brazilian Criminal Code should consider racism, xenophobia and other forms of intolerance as aggravating circumstances. |
В нем рекомендуется также, чтобы в Уголовном кодексе Бразилии расизм, ксенофобия и другие формы нетерпимости рассматривались как отягчающие вину обстоятельства. |
They must halt all acts, measures and policies that result in racial discrimination, xenophobia and intolerance. |
Они должны пресекать все действия, меры и политику, которые приводят к расовой дискриминации, ксенофобии и нетерпимости. |
Yet, racism, racial discrimination, xenophobia and other forms of related intolerance are still part of daily reality. |
Однако расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и другие формы связанной с ними нетерпимости все еще являются атрибутом повседневной жизни. |
We see this as our country's signal achievement in combating racism, racial discrimination, xenophobia and religious intolerance. |
В этом мы усматриваем основное достижение нашей страны в борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и религиозной нетерпимости. |
The Conference encouraged international organizations to address those aspects of globalization that may lead to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. |
Участники Конференции призвали международные организации заниматься рассмотрением тех аспектов глобализации, которые могут приводить к расизму, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. |
We are determined to strengthen efforts to combat racism, racial discrimination, xenophobia, aggressive nationalism, anti-semitism and other forms of intolerance. |
Мы полны решимости активизировать усилия по борьбе с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией, агрессивным национализмом, антисемитизмом и прочими проявлениями нетерпимости. |
In everyday life, ethnic Russians are increasingly encountering intolerance, aggressive nationalism and xenophobia based on their ethnic origin. |
Все чаще этнические россияне сталкиваются со случаями проявления нетерпимости, агрессивного национализма и ксенофобии по этническому признаку на бытовом уровне. |
Much remained to be done to eliminate discrimination, racism, intolerance and xenophobia, and international cooperation was essential. |
Еще многое предстоит сделать для ликвидации дискриминации, расизма, нетерпимости и ксенофобии, и международное сотрудничество в этой области является насущно необходимым. |
The world social and economic situation had given rise to new forms of racism, xenophobia and intolerance. |
Социально-экономическая ситуация в мире привела к возникновению новых форм расизма, ксенофобии и нетерпимости. |
In those circumstances, her delegation welcomed the appointment of a Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia. |
В этих обстоятельствах делегация Уганды с удовлетворением отмечает назначение Специального докладчика для изучения вопроса о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанных с этим формах нетерпимости. |
Racism manifested itself also through acts of xenophobia and intolerance against vulnerable groups, like migrant workers. |
ЗЗ. Расизм проявляется также в ксенофобии и нетерпимости по отношению к таким уязвимым группам, как трудящиеся-мигранты. |
The growing phenomenon of xenophobia and related intolerance were the worst forms of racism and racial discrimination. |
Получающие все большее распространение явления ксенофобии и свойственной для нее нетерпимости относятся к наихудшим формам расизма и расовой дискриминации. |
Diversity is an enrichment, not a reason for intolerance, racism or xenophobia. |
Разнообразие обогащает, а не является причиной для проявления нетерпимости, расизма или ксенофобии. |
In many places - and no country is immune - we still witness expressions of racism, xenophobia and intolerance. |
Во многих местах, и ни одна страна не защищена от этого, мы являемся свидетелями проявлений расизма, ксенофобии и нетерпимости. |
xenophobia and related intolerance, submitted pursuant to |
ксенофобии и связанной с этим нетерпимости, в соответствии с |
At government level, several Ministries deal with matters concerning racial discrimination, xenophobia, intolerance and racial violence and harassment. |
На правительственном уровне вопросами, касающимися расовой дискриминации, ксенофобии, нетерпимости, насилия и притеснений на расовой почве, занимается несколько министерств. |
The Federal Republic of Germany also supports the efforts of the United Nations to counter racism, xenophobia and related forms of intolerance worldwide. |
Федеративная Республика Германия также поддерживает усилия Организации Объединенных Наций, направленные на борьбу с расизмом, ксенофобией и связанными с ними формами нетерпимости во всем мире. |
It was deplorable that such intolerance, which was frequently associated with xenophobia, was developing in Europe. |
Он выражает сожаление в связи с тем, что это явление нетерпимости, нередко связанное с ксенофобией, получает широкое распространение в Европе. |
Among the major concerns, rising xenophobia, racism and intolerance towards different ethnic groups have been viewed as presenting the greatest challenge. |
Признается, что среди основных проблем самую большую опасность представляет рост ксенофобии, расизма и нетерпимости по отношению к иным этническим группам. |
There are many non-governmental organizations (NGOs) in Romania working to protect human rights and combat intolerance, racial discrimination and xenophobia. |
В Румынии существует большое число неправительственных организаций, определяющих в качестве своих основных задач защиту прав человека и борьбу против нетерпимости, расовой дискриминации и ксенофобии. |
The inspection conducted at elementary schools in 1996 focused on steps taken by individual schools to counter manifestations of racism, intolerance and xenophobia. |
В рамках инспекции начальных школ в 1996 году основное внимание было уделено мерам, принимаемым отдельными школами для борьбы с проявлениями расизма, нетерпимости и ксенофобии. |
In the recent past, we have witnessed a sad revival of racism, xenophobia and religious intolerance. |
В последние годы мы стали свидетелями позорного возрождения расизма, ксенофобии и религиозной нетерпимости. |
It also outlines the scope of protection against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance provided by the main international human rights instruments. |
В нем также сказано о том, в каком объеме основные международные договоры о правах человека обеспечивают защиту от расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. |
Whenever such a closed identity existed, it resulted in discrimination, xenophobia and intolerance. |
Там, где существует такая психология отчужденности, это приводит к дискриминации, ксенофобии и нетерпимости. |