Английский - русский
Перевод слова Xenophobia
Вариант перевода Нетерпимости

Примеры в контексте "Xenophobia - Нетерпимости"

Примеры: Xenophobia - Нетерпимости
The State provided funding to NGOs working against discrimination, racism, xenophobia and related forms of intolerance. Государство выделяет средства на финансирование деятельности НПО, ведущих борьбу с расизмом, ксенофобией и связанными с ними формами нетерпимости.
At present, however, it was not unaffected by the global trends of exacerbation of inter-ethnic conflicts and the growth of intolerance and xenophobia. В настоящее время, однако, ее также коснулись глобальные тенденции к обострению межэтнических конфликтов и росту нетерпимости и ксенофобии.
Such revisionist manifestations of contemporary racism, discrimination, xenophobia and intolerance were cause for profound alarm. Такая ревизионистская «подпитка» современных форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости вызывает глубокую обеспокоенность.
National legal, administrative and executive frameworks also must be strengthened to prevent incitement to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Кроме того, для предотвращения подстрекательства к расизму, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости важно укрепить соответствующие национальные правовые, административные и исполнительные механизмы.
The DDPA urges States to adopt legislative and other measures to protect religious minorities from any form of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. В ДДПД содержится настоятельный призыв к государствам принять законодательные и иные меры для защиты религиозных меньшинств от любых форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
The DDPA recognizes with concern instances of various forms of racism, xenophobia and related intolerance against internally displaced persons. В ДДПД с озабоченностью признаются случаи проявления различных форм расизма, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости по отношению к внутренне перемещенным лицам.
The Republic of Macedonia strongly condemns all shows of outburst that contain hatred, xenophobia and intolerance. Республика Македония решительно осуждает все вспышки ненависти, ксенофобии и нетерпимости.
The working group approved a plan of measures to counter manifestations of xenophobia and inter-ethnic and racial intolerance. Рабочая группа утвердила план мер по противодействию проявлениям ксенофобии и межэтнической и расовой нетерпимости.
The international community must stand up against intolerance, exclusion of others, discrimination, prejudice and xenophobia. Международное сообщество должно выступить против проявлений нетерпимости, социальной изоляции, дискриминации, предрассудков и ксенофобии.
On the contrary, access to a standardized system could even aggravate the effects of racial discrimination, xenophobia or intolerance. Напротив, доступ к стандартизованной системе образования может даже усугублять проявления расовой дискриминации, ксенофобии и нетерпимости.
Financing is mainly granted for projects of non-governmental organisations against racism, xenophobia and intolerance. Финансовые средства предоставляются в основном для проектов неправительственных организаций, направленных против расизма, ксенофобии и нетерпимости.
It prohibits any justification of violence, intolerance, discrimination and xenophobia. Оно запрещает любое оправдание насилия, нетерпимости, дискриминации и ксенофобии.
Measures such as the Return Directive approved by the European Parliament incite racism, xenophobia and other forms of discrimination and intolerance. Меры, подобные принятой Европейским союзом Директиве о возвращении, подстрекают к расизму, ксенофобии и иным формам дискриминации и нетерпимости.
The Special Rapporteur had also highlighted the importance of history in eradicating the root causes of racism, xenophobia and religious intolerance. Оратор также разделяет точку зрения о значимости исторического фактора для устранения коренных причин расизма, ксенофобии и религиозной нетерпимости.
The text also condemned all forms of racism, discrimination, xenophobia or intolerance against migrant workers. В тексте также осуждаются все формы расизма, дискриминации, ксенофобии и нетерпимости по отношению к трудящимся-мигрантам.
In that context, the Organization's supporting efforts to counter racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance were important. В этом контексте важное значение имеют усилия Организации по оказанию помощи в противодействии расизму, расовой дискриминации, ксенофобии и связанным с ними проявлениям нетерпимости.
South Africa noted the efforts undertaken by Brazil in various human rights programmes, including matters related to the elimination of racism, xenophobia and intolerance. Делегация Южной Африки отметила принятые Бразилией меры в рамках различных программ по защите прав человека, включая вопросы, связанные с ликвидацией расизма, ксенофобии и нетерпимости.
Ukraine takes a clear position against acts of xenophobia, anti-Semitism and ethnic intolerance. Четкая позиция Украины состоит в осуждении актов ксенофобии, антисемитизма и этнической нетерпимости.
Some member States/groups emphasized that impunity for acts of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, must be prevented and combated. Некоторые государства-члены/группы подчеркивали, что необходимо не допускать безнаказанности за акты расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и вести с ними борьбу.
To elaborate national action plans to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and monitor their implementation in consultation with relevant stakeholders. Разработать национальные планы действий по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и контролировать их осуществление в консультации с соответствующими заинтересованными сторонами.
With these challenges in mind, I urge renewed commitment to ending racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. С учетом этих вызовов хочу призвать к тому, чтобы вновь подтвердить приверженность делу искоренения расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
Australia noted the concerns that have previously been expressed over the persistence of xenophobia and intolerance in Luxembourg. Австралия отметила выражавшуюся ранее обеспокоенность в связи с продолжающимися проявлениями в Люксембурге ксенофобии и нетерпимости.
Many inequalities in accessing adequate health care are related to social disparities and exclusion, themselves often the result of racism, xenophobia and other forms of intolerance. Многие проявления неравенства при получении доступа к достаточным медицинским услугам также связаны с социальным неравенством и социальной изоляцией, при этом сами они часто являются следствием расизма, ксенофобии и иных форм нетерпимости.
In international forums and in its domestic policy, the Russian Federation places a particular focus on countering racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. На международных форумах и во внутренней политике Российская Федерация уделяет особое внимание противодействию расизму, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
In the Human Rights Council, the Russian Federation will continue to give priority to the issue of international efforts to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Россия продолжит уделять в Совете по правам человека приоритетное внимание проблематике международного противодействия расизму, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.