Английский - русский
Перевод слова Well-being
Вариант перевода Благополучие

Примеры в контексте "Well-being - Благополучие"

Примеры: Well-being - Благополучие
The top priority should be the safety, security, human rights and well-being of the populations. Главное - обеспечить безопасность, стабильность, благополучие и основные права населения.
Their future prospects and well-being have been profoundly influenced by decisions that they were able neither to influence nor control. Их дальнейшие перспективы и благополучие были глубоко затронуты решениями, которые они не могли ни изменить, ни отменить.
We cannot talk about peace if we do not ensure the economic development and well-being of all peoples. Мы не можем говорить о мире, если мы не обеспечим экономическое развитие и благополучие для всех народов.
In fact, economic growth engenders social well-being, which in turn leads to constructive activities. По сути, от экономического роста зависит социальное благополучие, которое в свою очередь ведет к созидательной деятельности.
There are international instruments and norms as well as national legislation providing for the protection, rights and well-being of children. Имеются международные инструменты и нормы, а также национальные законы, обеспечивающие защиту, права и благополучие детей.
An important factor influencing the prestige of the South-Western District is its social well-being. Важнейший фактор, влияющий на уровень престижа Юго-Запада, это его социальное благополучие.
The report suggests that the well-being of millions of people could be put at risk. В докладе делается вывод о том, что благополучие миллионов людей может быть поставлено под угрозу.
No independent monitoring was allowed to assess their well-being. Власти запретили независимым наблюдателям оценивать их благополучие.
Adopt patterns of production, consumption and reproduction that safeguard Earth's regenerative capacities, human rights and community well-being. Применять такие модели производства, потребления и воспроизводства, которые сохраняют регенеративные возможности Земли, права человека и благополучие сообществ.
The further financial well-being on a field of authority depends only on talents and lowland of the next candidate. Дальнейшее финансовое благополучие на ниве власти зависит лишь от талантов и низменности очередного кандидата.
Urban agriculture can have a large impact on the social and emotional well-being of individuals. Городское сельское хозяйство может также иметь значительное влияние на эмоциональное и социальное благополучие лиц.
Preston also had further concerns on his own health, putting his well-being as a priority. Кроме того, Престон выразил опасения по поводу собственного здоровья и пожелал сделать приоритет на своё благополучие.
I care more for my father's well-being. Меня больше волнует благополучие моего отца.
Spiritual well-being, health and emotional are intertwined. Духовное благополучие, здоровье и эмоциональное связаны между собой.
In addition, one's culture may also influence happiness and overall subjective well-being. Кроме того, чья-то культура также может влиять на счастье и общее субъективное благополучие.
Clementine helps Javier to assure his family's well-being and defuse the issues with the New Frontier and other survivor outposts. Клементина помогает Хавьеру обеспечить благополучие его семьи и преодолеть проблемы с «Новым рубежом» и другими аванпостами выживших.
High divorce rates, cohabitation and non-marital childbearing were sometimes seen as undermining family stability and children's well-being. Частые разводы, сожительство и рождение детей вне брака порой рассматриваются как факторы, подрывающие стабильность семьи и благополучие детей.
Here at Sucrocorp, your well-being is our number-one priority. Для нас, в Сукрокорп, ваше благополучие - главная забота.
I feel responsible for their safety and well-being. Я чувствую ответственность за их безопасность и благополучие.
No, but it means that your priority has to be their well-being first, I think. Нет, но, я думаю, это означает, что твоим приоритетом должно стать в первую очередь их благополучие.
And the point is, we need to carry on increasing well-being. И суть в том, что нам нужно продолжать увеличивать благополучие.
In advanced economies, however, benchmarking behavior is almost surely an important factor in how people assess their own well-being. В странах с развитой экономикой, тем не менее, поведение, опирающееся на ориентиры, почти наверняка является важным фактором в определении того, как люди оценивают собственное благополучие.
Their well-being is of the utmost importance as they are our future. Их благополучие - самое важное, что у нас есть потому что они - наше будущее.
These were the people on the reserve who were responsible for its well-being. Эти люди несут ответственность за благополучие заповедника.
In this context, the rights, well-being and special needs of adolescent girls are fundamental. В этом контексте права, благополучие и особые потребности девушек имеют основополагающее значение.