Today, we draw attention to the grave condition of three prisoners on hunger strike whose well-being and very lives are at stake. |
Сегодня мы обращаем внимание на тяжелое состояние трех заключенных, которые объявили голодовку и самочувствие и жизнь которых находятся под угрозой. |
My family threw me out with no regard for my well-being. |
Моя семья выгнала меня несмотря на мое самочувствие. |
The studies say that laughter does more to contribute to a general sense of well-being than almost anything else. |
Ученые говорят, что смех как ничто другое влияет на хорошее самочувствие. |
Festivals promote diversity, they bring neighbors into dialogue, they increase creativity, they offer opportunities for civic pride, they improve our general psychological well-being. |
Фестивали продвигают разнообразие, объединяют соседей в диалоге, увеличивают креативность, предлагают возможности для гражданской гордости, улучшают наше общее психологическое самочувствие. |
We are not interested in his well-being at all, and we are not giving him any special guard since he is as good as a cat or less. |
Нас не интересует его самочувствие, и мы не выделяем для него никаких специальных охранников, поскольку ему и так хорошо, как коту, или меньше». |
If you're so concerned about her well-being, I'll just blow her brains out, and then the park will come get her. |
Если тебя так волнует ее самочувствие, я вышибу ей мозги, и парк ее заберет. |
Feels like ages ago that we actually weighed a request against an active's chance of survival, let alone well-being. |
Кажется, что мы уже несколько веков не оценивали запросы на вероятность выживания Актива, полагались просто на самочувствие |
(a) A permissible concentration is a concentration which has no direct or indirect harmful or unpleasant effect on humans and no influence on their capacity to work, sense of well-being or mood; |
а) допустимой признается такая концентрация, которая не оказывает на человека прямого или косвенного вредного или неприятного воздействия, не влияет на его трудоспособность, самочувствие и настроение; |
"Well-being and Health in Adolescence" - conference to improve the health condition of children (teenagers) of school age |
"Самочувствие и здоровье подростков" - конференция по вопросу улучшения состояния здоровья детей (подростков) школьного возраста; |
I'm in charge of her well-being. |
Я отвечаю за ее самочувствие. |
Holidays should promote well-being, health and radiance. |
Отдых должен благотворно влиять на самочувствие, увеличивать жизненную силу и придавать энергию. |
In our Relaxation and Wellness Area, the well-being of your body and soul take priority. |
В нашем релакс центре хорошее самочувствие стоит на первом месте. |
There are many health and spa resorts in the Baltics where your well-being is the top priority. |
Прибалтика славится своими курортами, домами отдыха и СПА. Здесь главным приоритетом является Ваше здоровье и самочувствие. |
Russia's first smart mining management control center was built to run all SUEK's operations, monitoring the location and well-being of miners working underground. |
Был построен первый в России интеллектуальный диспетчерский центр, который контролирует работу всех предприятий и отслеживает местонахождение и самочувствие шахтеров под землёй. |
Dr. N.Trofimova new energetic macrobiotic cleansing cure is meant for those who feel tired or exhausted, wish to improve health condition and well-being, getting rid of digestion and metabolism problems, joint pains and excessive weight. |
Новый энергетический курс макробиотической диеты Др. Наталии Трофимовой подходит всем, кто чувствует усталость, желает поправить здоровье и самочувствие, избавиться от проблем пищеварения, мышечных болей и избыточного веса. |
After the operation a decline in physical well-being is to be expected, accompanied by fatigue and swelling. Patients will need to rest quietly at home for a few days. |
Среди операционных последствий надо учитывать усталость, слабое самочувствие, отеки и гематомы, в связи с чем требуется провести несколько дней дома, в спокойной обстановке. |
Different factors can cause dilated capillaries, internal (mental well-being, stress, spiced food and alcohol) as well as external (warmth and cold, pollution, UV-rays). |
Расширение капилляров вызывают различные факторы, как внутренние (душевное самочувствие, стресс, острая пища, спиртные напитки), так и внешние (температурные перепады, загрязненный воздух, УФ лучи). |
The World Health Organization (WHO) broad concept of health - well-being, not merely the absence of disease - in itself suggests that plans and programmes may influence health in many ways. |
Широкая концепция здоровья Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) - которая предполагает хорошее самочувствие человека, а не просто отсутствие у него болезней - сама по себе наводит на мысль о том, что планы и программы могут оказывать многообразное влияние на здоровье. |
For older individuals, good health contributes to personal well-being and enables older people to participate actively in the economic, social, cultural and political life of their societies. |
Хорошее самочувствие в пожилом возрасте - синоним личного благополучия пожилого человека и возможность для него активно участвовать в экономической, социальной, культурной и политической жизни общества. |
At the centre: the well-being of individuals, communities and populations |
Главная задача - хорошее самочувствие отдельных лиц, |
More than a hotel, at the Golden Residence you will find the perfect solution for a holiday where well-being and relaxation will take on a new meaning for you. |
"Golden Residence" - это больше, чем отель. Здесь вы найдете отличное решение для отпуска, а хорошее самочувствие и расслабление приобретут здесь для вас новый смысл. |
Because it places the well-being of individuals, communities and populations at the centre of a health system, the right to health can help to ensure that a health system is neither technocratic nor removed from those it is meant to serve. |
Поскольку оно ставит хорошее самочувствие отдельных лиц, общин и групп населения в центр системы здравоохранения, право на здоровье может способствовать обеспечению того, чтобы система здравоохранения не являлась ни технократической, ни отстраненной от тех, кому она призвана служить. |
Confidence and physical well-being always go hand in hand. |
Самоуверенность и хорошее самочувствие всегда тесно взаимосвязаны. |
This is the way towards a well-being, desired appearance and self-confidence. |
Чтобы обрести хорошее самочувствие, желаемый внешний вид и уверенность в себе. |
But again, then we have to talk about well-being in a larger context. |
Но тогда благое самочувствие необходимо рассматривать в более широких рамках, включающих нас всех вместе. |