Английский - русский
Перевод слова Well-being
Вариант перевода Благополучие

Примеры в контексте "Well-being - Благополучие"

Примеры: Well-being - Благополучие
Gender balance and staff well-being Гендерный баланс и благополучие персонала
All she's concerned about is your well-being. Ее интересует только твое благополучие.
She trusted me with your well-being. Она доверила мне твое благополучие.
Social well-being and the safety of citizens социальное благополучие и безопасность граждан;
No, your well-being is my responsibility. Ваше благополучие - моя забота.
But her well-being is the most important thing. Ее благополучие - самое главное.
I care about your well-being. Меня заботит твое благополучие.
Economic and social well-being of children Экономическое и социальное благополучие детей
Career development and staff well-being Развитие карьеры и благополучие сотрудников
C. Democracy, governance and well-being Демократия, правление и материальное благополучие
Mental health and psychosocial well-being Психическое здоровье и психосоциальное благополучие
The well-being of this town is my job now. Благополучие этого города- моя работа.
Parental well-being determines to a great extent options available to the children, including mechanisms of intergenerational poverty transmission. Благополучие родителей во многом определяет перспективы жизненного устройства детей, включая механизм передачи культуры нищеты от одного поколения другому.
Serco also has in place policies and procedures to ensure the well-being of detainees. В своей работе "Серко" руководствуется политикой и процедурами, обеспечивающими благополучие задержанных.
Its pre-departure orientation programmes contribute significantly to the well-being of migrants at destination. Ее программы инструктажа перед отъездом за границу помогают обеспечить благополучие мигрантов в странах назначения.
An analysis of consumption patterns can provide insights into individual well-being that complement an exclusively income-based approach to inequality. Анализ структуры потребления может помочь понять, как благополучие отдельных членов общества дополняет подход к неравенству, базирующийся исключительно на уровне дохода.
Despite her royal duties, Matilda was deeply invested in her children's well-being. Несмотря на свои королевские обязанности, Матильда много времени проводила, обеспечивая благополучие своего потомства.
It follows the adventures of the titular character Kirby as he fights off monsters to his village's well-being. Аниме посвящено приключениям главного героя по имени Кирби, сражающемуся с монстрами за благополучие деревни.
To ensure the well-being of those children, the Mozambican Government has stepped up its efforts to ensure that they can fully exercise their rights. Мозамбикское правительство наращивает свои усилия, цель которых - обеспечить благополучие этих детей, полное осуществление предоставленных им прав.
The decline in ecosystem services had affected the well-being of people everywhere, but mainly the most vulnerable populations. Сокращение объема экосистемных услуг оказало воздействие на благополучие людей во всем мире, однако в наибольшей степени от него пострадали самые уязвимые группы населения.
The international community must provide focal points for cooperation and development, focusing on individuals and ensuring their well-being. Международное сообщество должно определить координационные центры по вопросам сотрудничества и развития, которые в своей работе уделяли бы особое внимание отдельным людям, обеспечивая их благополучие.
Intellectual-property rights are rules that we create - and that are supposedto improve social well-being. Права на интеллектуальную собственность - это правила, которые создаем мы - и предполагается, что они должны улучшать социальное благополучие.
They knew how closely their well-being was tied to that of the forest. Ее участницы отдавали себе отчет в том, что их благополучие находится в самой непосредственной зависимости от того, удастся ли сохранить лес.
Investment in health has huge positive implications for a country's economic and social well-being today and decades into the future. Вложение средств в охрану здоровья оказывает огромное положительное воздействие на экономическое и социальное благополучие страны, причем это касается как сегодняшнего дня, так и будущих десятилетий.
Working pragmatically with existing data is unlikely to be sufficient, especially for something as important as societal well-being. Прагматичный подход, опирающийся на работу с уже существующими данными, вряд ли позволит решить искомые задачи, особенно при исследовании такой важной темы, как благополучие общества.