The briefing will take place on Wednesday, 17 September 2003, from 3 to 4 p.m. in Conference Room B. For further information, please contact Ms. Julie Snell, Permanent Mission of Canada |
Этот брифинг пройдет в среду, 17 сентября 2003 года, с 15 ч. 00 м. до 16 ч. 00 м. в зале заседаний B. Дополнительную информацию можно получить у г-жи Джули Снелл, Постоянное представительство Канады 848-1175). |
Pursuant to one of those recommendations, it was decided that the Council/Forum would hold ministerial consultations from the afternoon of Wednesday, 20 February 2008, to the morning of Friday, 22 February 2008. |
Во исполнение одной из этих рекомендаций было решено, что Совет/Форум проведет консультации на уровне министров со второй половины дня в среду, 20 февраля 2008 года, до первой половины дня в пятницу, 22 февраля 2008 года. |
(c) Round Table 3: "Legislative Measures to Implement the United Nations Convention against Corruption", scheduled to be held on Wednesday, 10 December, from 3 to 6 p.m.; |
с) круглый стол З: "Законодательные меры по осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции" - планируется провести в среду, 10 декабря, с 15 час. 00 мин. до 18 час. 00 мин.; |
from 2 p.m. on Wednesday, 11 September to 12 noon on Friday, 13 September 2002 |
с 14 час. 00 мин. в среду, 11 сентября, до 12 час. 00 мин. в пятницу, 13 сентября 2002 года |
1958 AGREEMENT - TWENTIETH SESSION of the Administrative Committee (AC.) of the amended Agreement (To be held on Wednesday, 13 March 2002, at the end of the afternoon session) 1.1. |
СОГЛАШЕНИЕ 1958 ГОДА - ДВАДЦАТАЯ СЕССИЯ Административного комитета (АС.) измененного Соглашения (состоится в среду, 13 марта 2002 года, в конце заседания во второй половине дня) |
The meeting will be held at the Palais des Nations, from Tuesday, 13 December at 15.00 h until Wednesday, 14 December* at 18.00 h |
в 15 час. 00 мин., и завершится в среду, 14 декабря, в 18 час. 00 мин. |
The designated entrance for the media will be the 48th Street gate on First Avenue, which will be open at 6 a.m. on Wednesday, 19 September, and at 7 a.m. on Thursday and Friday, 20 and 21 September. |
в среду, 19 сентября, и в 07 ч. 00 м. в четверг и пятницу, 20 и 21 сентября. |
Mr Guebuza told AFP, the French news agency, on Wednesday that Mr Dhlakama saw himself as a "loser" who wanted to use "whatever remains of his forces to try to prove that he can impose on the government his own decisions." |
Гебуза заявил AFP, французскому информационному агентству, в среду, что г-н Дхлакама почувствовал себя «неудачником», захотевшим использовать «все, что осталось от его сил, чтобы попытаться доказать, что он может навязать правительству собственные решения». |
The Rangers-Bruins game on Wednesday. |
"Рейнджерс" против "Брюинз", матч в среду. |
And call me next week. Wednesday? Wednesday good? |
И попроси их приди в среду |
But Wednesday is IHOP. |
Но ведь в среду у нас "Айхоп". |
Tell us about Wednesday, the day he disappeared. |
Жозе пропал в среду. |