Английский - русский
Перевод слова Wednesday
Вариант перевода В среду

Примеры в контексте "Wednesday - В среду"

Примеры: Wednesday - В среду
Then he built a machine- a murder machine- a machine that would hang her on Wednesday, long after he was gone. Потом он построил механизм... убийственный механизм... механизм, который должен был повесить ее в среду, через несколько дней после того, как он улетел.
In the same town, a family was awakened on Wednesday, 19 October 1994 at 2 a.m. by a group of officers (four or five according to the occupants' testimony) using a megaphone to order all the occupants of the house outside. В том же городе в среду, 19 октября 1994 года, в 2 часа ночи одна из семей была разбужена группой военнослужащих (состоящей из четырех-пяти человек - по свидетельствам жителей), которые приказали по мегафону всем жителям небольшого семейного дома выйти на улицу.
African Aid Summit prep meeting with the Foreign Minister tomorrow at noon, Summit conference on Wednesday, G8 Undersecretary conference dinner on Thursday, and a reception for the Secretary of State on Friday, sir. Переговоры по подготовке саммита помощи Африки завтра в полдень, конференция в среду, обед с министрами стран "восьмёрки" в четверг... и приём в честь госсекретаря в пятницу, сэр.
a luncheon on Wednesday, 14 September 2005, at 1.15 p.m., in Private Dining Room 6 on the fourth floor of the Conference Building of the United Nations, and завтрак в среду, 14 сентября 2005 года, в 13 ч. 15 м. в закрытом обеденном зале Nº 6 на четвертом этаже Конференционного корпуса Организации Объединенных Наций и
Furthermore, as indicated in paragraph 4 above, the general debate will commence on Wednesday, 1 December, at 3 p.m., and will continue on the following day. Кроме того, как указано вы-ше в пункте 4, общие прения начнутся в среду, 1 де-кабря, в 15 час. 00 мин. и будут продолжаться весь сле-дующий день.
Professor Gerald K. Helleiner from the University of Toronto will be the keynote speaker during an informal meeting of the Second Committee on Wednesday, 15 October 1997, from 3 p.m. to 4 p.m. in Conference Room 2. Профессор Джеральд К. Хельнер, Университет Торонто, выступит с докладом на неофициальном заседании Второго комитета, которое состоится в среду, 15 октября 1997 года, с 15 ч. 00 м. до 16 ч. 00 м. в зале заседаний 2.
We invite all interested delegations to the seminar, which will be held on Wednesday between 1.45 p.m. and 5 p.m. in the Church centre across the street, where lunch will also be provided. Мы приглашаем все заинтересованные делегации на семинар, который состоится в среду с 13 ч. 45 м. до 17 ч. 00 м. в Черчцентре, где также будет предложен ленч.
At the opening of the special half-day on Wednesday 29 September devoted to this item, the Chairman of WP. warmly welcomed the representatives of the other four regional commissions - ESCWA, ECA, ECLAC and ESCAP - and stressed the historic nature of the meeting. Открывая специальную сессию продолжительностью в половину рабочего дня, посвященную данному пункту и состоявшуюся в среду, 29 сентября, Председатель WP. тепло приветствовал присутствовавших на ней представителей четырех других региональных комиссий ЭСКЗА:, ЭКА, ЭКЛАК и ЭСКАТО, отметив исторический характер этой встречи.
There will be an informal meeting on a draft resolution entitled "The girl child", organized by the Permanent Mission of Namibia, on Wednesday, 22 October 2003, from 3 to 6 p.m. in the Trusteeship Council Chamber. В среду, 22 октября 2003 года, с 15 ч. 00 м. до 18 ч. 00 м. в зале Совета по Опеке пройдет неофициальное заседание по проекту резолюции «Положение девочек», организуемое Постоянным представительством Намибии.
There will be a meeting of the Group of 77 (on the United Nations Environment Programme Governing Council report) on Wednesday, 23 October 2002, from 3 to 6 p.m. in Conference Room 2. В среду, 23 октября 2002 года, с 15 ч. 00 м. до 18 ч. 00 м. в зале заседаний 6 пройдет заседание Группы 77 (по докладу Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде).
There will be a keynote address by Professor Joseph Stiglitz, Economics and Finance, Columbia University, on "Sustainable Development: Lessons learned from the past year" on Wednesday, 2 October 2002, from 10 to 11.30 a.m. in Conference Room 1. В среду, 2 октября 2002 года, с 10 ч. 00 м. до 11 ч. 30 м. в зале заседаний 1 профессор Колумбийского университета (экономика и финансы) Джозеф Стиглиц выступит с докладом по теме «Устойчивое развитие: уроки прошлого года».
There will be a closed meeting of the JUSCANZ Group), organized by the Permanent Mission of Canada, on Wednesday, 17 November 2004, from 9 to 9.45 a.m. in Conference Room 6. В среду, 17 ноября, с 9 ч. 00 м. до 9 ч. 45 м. в зале заседаний 6 состоятся организуемые Постоянным представительством Канады закрытые заседания Группы в составе Японии, Соединенных Штатов, Канады, Австралии, Новой Зеландии и других государств).
The report of the sessions on Tuesday afternoon and Wednesday morning will only be available in English at the reading of the report. Отчеты о заседаниях, которые состоятся во второй половине дня во вторник и первой половине дня в среду, будут на момент зачитывания доклада иметься в наличии только на английском языке.
Drafts which had not yet been introduced would be introduced on Wednesday, 1 November, at 3 p.m The deadline for submission of any revised texts was set for the following day, 31 October, at 1 p.m. Еще не представленные проекты будут представлены в среду, 1 ноября, в 15 ч. 00 м. Срок представления любых пересмотренных текстов закончится завтра, 31 октября, в 13 ч. 00 м.
Both films will be shown on Wednesday, 29 November, at 1 p.m., in the Trusteeship Council Chamber and at the exhibit area, throughout the duration of the exhibit. Оба фильма будут демонстрироваться в среду, 29 ноября, в 13 ч. 00 м. в зале Совета по Опеке и на территории выставки на протяжении всего периода ее функционирования.
Yugoslav Prime Minister Momir Bulatovic announced over Radio-TV Serbia and other television stations in the country on Wednesday night that, in keeping with its constitutional powers, the Federal Government had declared a state of war in the Federal Republic of Yugoslavia. Председатель правительства Югославии Момир Булатович объявил в среду вечером по Сербскому радио и телевидению и другим телеканалам страны о том, что в соответствии со своими конституционными полномочиями союзное правительство ввело в Союзной Республике Югославии военное положение.
To mark the successful completion of the migration period of UN/CEFACT, the CSG decided that a seminar would be held on Monday, 15 March followed by the Plenary session on Tuesday and the morning of Wednesday. Для того чтобы отметить успешное завершение переходного периода в работе СЕФАКТ ООН, РГС приняла решение провести в понедельник 15 марта семинар, а во вторник и в первой половине дня в среду сессию СЕФАКТ ООН.
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that on Wednesday, 11 August 1999, a Kuwaiti coastguard patrol arrested a wooden boat named Naurani inside Kuwaiti territorial waters. По поручению моего правительства имею честь проинформировать вас о том, что в среду, 11 августа 1999 года, патрульный катер береговой охраны Кувейта арестовал деревянное судно "Наурани" в пределах территориальных вод Кувейта.
If the Conference on Disarmament would like to convene on Wednesday, the Secretary-General can be here, because on the other days he has a full programme, specifically, Monday and Tuesday, and he will only be here for three days. Если Конференция по разоружению пожелала бы собраться в среду, то Генеральный секретарь сможет присутствовать здесь, ибо в другие дни у него насыщенная программа, в частности в понедельник и во вторник, а пробудет он здесь только три дня.
The Port of Los Angeles has received a $731,000 grant from the U.S. Environmental Protection Agency to purchase new technology aimed at reducing harmful diesel emissions from gantry cranes, officials announced Wednesday. Промпредприятиям московского региона необходимо сократить выбросы на 15-20% на двое суток в связи с возможным ухудшением экологической обстановки из-за дыма природных пожаров, сообщает в среду Московский центр по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды с региональными функциями (ГУ "Московский ЦГМС-Р").
"Written at the Tower this Wednesday,"... the last of June with heavy heart and trembling hand "of Your Highness' most heavy and miserable prisoner and poor slave." Написано в Тауэре, в среду, в июне, с тяжелым сердцем и дрожащими руками печальным и несчастным узником Вашего Величества и вашим бедным рабом .
Informal dialogue There will be a dialogue between the Second Committee and the new Chief Economist of the World Bank, Mr. François Bourguignon, on Wednesday, 5 November 2003, from 3 to 4.30 p.m. in Conference Room 4. В среду, 5 ноября 2003 года, с 15 ч. 00 м. до 16 ч. 30 м. в зале заседаний 4 будет проведен диалог между Вторым комитетом и новым главным экономистом Всемирного банка гном Франсуа Бургиньоном.
Attached is a copy of the remarks by President Bush on Weapons of Mass Destruction Proliferation delivered at Fort Lesley J. McNair, National Defense University on Wednesday, February 11, 2004 Прилагаю копию выступления Президента Буша относительно распространения оружия массового уничтожения, произнесенного в среду, 11 февраля 2004 года, в Форте Лесли Дж.
A keynote address on the theme "Trade and development" will be delivered by Mr. Thomas Friedman, Foreign Affairs Columnist of The New York Times, on Wednesday, 27 October 2004, from 10 a.m. to 12 noon in Conference Room 4. В среду, 27 октября 2004 года, с 10 ч. 00 м. до 12 ч. 00 м. в зале заседаний 4 с докладом на тему «Торговля и развитие» выступит Томас Фридман, журналист-международник газеты «Нью-Йорк таймс».
Several delegations pointed to the need to schedule an informal meeting preceding the official meeting and suggested to hold the dry and dried produce meeting from Wednesday to Thursday with an informal meeting on Tuesday afternoon. Некоторые делегации отметили необходимость организации неофициального совещания перед официальной сессией и предложили проводить сессию по сухим и сушеным продуктам в среду и четверг, при том что неофициальное совещание будет проводиться во вторую половину дня во вторник.