| Wednesday, 7 September Programme questions [4] | Среда, 7 сентября- Вопросы программ [4] |
| And then I remembered it was Wednesday at 4:00, so I figured I'd already paid for the hour, so... | А потом я вспомнил, что сейчас среда, 4 часа, и подумал, что я ведь уже заплатил за этот час, так что... |
| Wednesday 7, January 2015, from 15:00 to 17:00, in Conference Room 3: joint informal consultations on harmonization of business practices (quadrennial comprehensive policy review (QCPR)); and | Среда, 7 января 2015 года, с 15 ч. 00 м. до 17 ч. 00 м. в зале заседаний 3: совместные неофициальные консультации по вопросам согласования деловой практики (четырехгодичный всеобъемлющий обзор политики); и |
| Wednesday, 13 July Coordination segment | Среда, 13 июля Этап координации |
| Behich was called up to the Australia Under-23 side by coach Aurelio Vidmar for a friendly match against Japan's Under-23 side at the Tohoku Denryoku Bigswan Stadium, Niigata on Wednesday 1 June 2011. | Бехич был вызван в сборную Австралии до 23 лет тренером Аурелио Видмаром на товарищеский матч против Японии на стадионе «Тохоку Денрьоку Бигсван», Ниигата, среда 1 июня 2011 года. |
| So, I'd like your definitions of weak and strong anthropic principles on Wednesday. | Я хочу видеть ваши доклады об определениях слабых и сильных признаков человека в Среду. |
| Next class at the same time, on Wednesday. | В среду, в тот же час. |
| Secondly, where were you on Wednesday night at 00:47 and 32 seconds? | Во-вторых, где Вы были в среду ночью в 12:47, 32 секунды? |
| You must have heard... we had a big robbery on Wednesday while you were away. | Нас тут ограбили в среду, когда вас не было. |
| On the Monday and Wednesday afternoon, all registered groups («Cliques») march in procession on a prescribed route through the streets on both sides of the Rhine. | В понедельник и в среду после обеда идет так называемый кортеж; сотни групп, музыкантов, исполняющих специфическую «гуггенмузыку», и повозки тянутся по выделенным для этого маршрутам по улицам Большого и Малого Базеля. |
| In September 2006 he released his first solo album, Modern Folk and Blues Wednesday. | В 2006 выпустил свой сольный альбом Modern Folk And Blues Wednesday. |
| Wednesday 12th 9.00 Lectures: Latin America: countries, characteristics, cultural identity, natural resources, markets and trade. | Wednesday 12th, Среда 9.00 Лекции: Latin America: страны, характеристики, особенности культуры, природные ресурсы, торговля. |
| The first ideaCamp event devoted to development of this resident site took place on Wednesday November 25, Providus Albert Street premises and was attended by 20 participants. | Первый сайт жителей посвященных развитию идей talkas мероприятие состоялось Wednesday November 25, Providus Albert Street помещениях и на нем присутствовали 20 Участники. |
| Wilson produced Simon & Garfunkel's 1964 debut LP Wednesday Morning, 3 A.M. which included "The Sound of Silence". | В 1964 году спродюсировал дебютный альбом дуэта Simon and Garfunkel Wednesday Morning, 3 A.M., который включал первоначальный акустический вариант песни «The Sounds of Silence». |
| In 1929 the club officially changed its name from The Wednesday Football Club to Sheffield Wednesday Football Club under the stewardship of manager Robert Brown. | Клуб был ранее известен как The Wednesday Football Club до 1929 года, когда клуб был официально переименован в Sheffield Wednesday Football Club по предложению менеджера Роберта Брауна. |
| We've told Wednesday college first. | Мы сказали Вэнсди, что сначала надо окончить колледж. |
| But Wednesday brought in this picture - | Но Вэнсди принесла вот эту картинку. |
| Wednesday, play with your food. | Вэнсди, поковыряй еду. |
| Wednesday's Great-aunt Calpurnia. | Прабабушка Вэнсди - Калперния. |
| I'm Susan Firkins. I'm Wednesday's teacher. | Я Сьюзен Фиркинс, учительница Вэнсди. |
| We can't admonish them Tuesday and cash their check Wednesday. | Вообще, не понимаю, как мы не можем корить Голливуд во вторник, а в среду обналичивать им чек. |
| I repeat that my intention is to follow a rolling list of speakers: delegations scheduled to speak on Wednesday, Thursday and Friday should be ready to make their presentations as of tomorrow, Tuesday. | Хочу напомнить о том, что я намерен придерживаться скользящего списка ораторов: делегации, выступления которых запланированы на среду, четверг и пятницу, должны быть готовы выступить уже завтра, во вторник. |
| Theme 1 will be addressed on Monday, Theme 2 on Tuesday and Theme 3 on Wednesday, with each day finishing with an open discussion assessing current practices and exploring new approaches in relation to that theme. | Тема 1 будет рассматриваться в понедельник, тема 2 - во вторник, а тема 3 - в среду, при этом в конце каждого дня будет проводиться открытое обсуждение с целью анализа текущей практики и изучения новых подходов применительно к каждой теме. |
| Well, the point is, we were married on Wednesday instead of Tuesday. | Суть в том, что нас поженили в среду, а не во вторник. |
| on Tuesday, 19, and Wednesday, 20 October 2010 | Организации Объединенных Наций во вторник, 19, и в среду, 20 октября 2010 года |
| It is our plan to devote two sessions to this topic on Wednesday, 23 August and Thursday, 24 August, and if necessary on Friday, 25 August. | И мы планируем посвятить этой теме два заседания: в среду, 23 августа, и в четверг, 24 августа, а при необходимости и в пятницу, 25 августа. |
| The Open-ended Working Group on Youth held an informal organizational meeting on Thursday, 13 April, and seven substantive meetings between Monday, 17 April, and Wednesday, 19 April 1995. | Рабочая группа открытого состава по проблемам молодежи провела неофициальное организационное заседание в четверг, 13 апреля, и семь основных заседаний - в период с понедельника, 17 апреля, по среду, 19 апреля 1995 года. |
| The meetings on Monday, Wednesday, Thursday and Friday, will take place in the Trusteeship Council Chamber; the meeting on Tuesday will take place in Conference Room 1. | В понедельник, среду, четверг и пятницу состоятся заседания состоятся в зале Совета по Опеке; во вторник заседание будет проводиться в зале заседаний 1. |
| President Serge Sargsyan and OSCE Minsk Group co-chairs met in New York on Wednesday and discussed prospects of a meeting between Armenian and Azerbaijani presidents, presidential pres office reports. | Армия обороны НКР делает все для повышения боевого духа военнослужащих, сказал в четверг журналистам министр обороны Нагорно-Карабахской Республики, генерал-лейтенант Мовсес Акопян. |
| This footage, slightly re-edited, is the basis of the 68-minute Steve Jobs: The Lost Interview, coming to Landmark Theaters this Wednesday and Thursday. | Этот отснятый материал, немного отредактированный, стал основой для 68-минутного фильма Стив Джобс: Потерянное интервью, которое выходит в Landmark Theaters в эту среду и четверг. |
| Festa scored on an impressive winning debut against Sheffield Wednesday in January 1997. | Феста забил впечатляющий гол в дебютной игре против «Шеффилд Уэнсдей» в январе 1997 года. |
| The 1992-93 season established Sheffield Wednesday as a top club as they visited Wembley four times during the season - a League Cup final and an FA Cup semi-final, final and replay. | Сезон 1992/93 «Шеффилд Уэнсдей» провел как топ-клуб - они посетили «Уэмбли» четыре раза в течение сезона - финал Кубка Лиги, полуфинал и финал (с переигровкой) Кубка Англии. |
| Both clubs have gone into decline in the 21st century, Wednesday twice relegated to League One and United suffering the same fate in 2011, despite a brief spell in the Premier League in 2006-07. | В XXI веке оба клуба переживают упадок: «Уэнсдей» дважды вылетал в Первую лигу, «Юнайтед» такая же судьба постигла в 2011 году, несмотря на недолгое пребывание в Премьер-лиге в сезоне 2006/07. |
| Following the formal opening of the stand in August 1961, a celebration match was played on 22 October 1961 when Wednesday met Santos of Brazil with their new star Pele in the team. | После официального открытия трибуны в августе 1961 года был сыгран матч открытия 22 октября 1961 года, в гости к «Уэнсдей» пожаловал бразильский клуб «Сантос» со своей молодой звездой Пеле. |
| Sayer played for Yorkshire clubs Mexborough, Heeley, The Wednesday and Sheffield before joining Stoke in 1885. | Сейер играл за йоркширские клубы «A.F.C. Sportsman Rovers», «Heeley», «Шеффилд Уэнсдей» и «Шеффилд» перед тем, как присоединиться к «Сток Сити» в 1885. |
| Michelle, was Stevie a member of the Wednesday Club? | Мишель, Стиви был членом Вэнсдей Клаб? |
| In rejecting the Wednesday Club, in thinking himself too good for it, he proved himself unworthy of it. | Отвергая Вэнсдей Клаб, он наверно думала, что слишком для него хорош, в итоге, он сам доказал, что недостоин. |
| Must be Wednesday Club stuff. | Должно быть это дела Вэнсдей Клаб. |
| Tell us about the Wednesday Club. | Расскажи нам о Вэнсдей Клаб. |
| It had a little '60s mod Wednesday addams thing going on, which I don't think is right for she as a designer was thinking more of this dress as a piece in her collection, rather than thinking about what | Вэнсдей Адамс в стиле 60-х, это не подходит Мисс Пигги, Как дизайнер, она рассматривает каждое платье Как часть коллекции, а не думает |