| Call again on Wednesday, next time for "Alfreds wish to the Universe". | Звоните в среду, когда будет следующий выпуск "Пожелания Вселенной". |
| You know, like on Wednesday she took all her toilet paper and she made a papiemâché sculpture of Mont Saint-Michel. | Например, в среду она собрала всю туалетную бумагу и слепила Монт Сен-Мишель из папье-маше. |
| Well, there was an accident there at 6.12am on Wednesday 27th. | Там был несчастный случай в 6.12 в среду 27. |
| On Tuesday noon or night, or Wednesday morn. I prithee, name the time, but let it not exceed three days. | Иль в среду к вечеру - назначь мне срок, Дня три, не больше. |
| Which would be Wednesday between 1:00 and 4:00 p.m., judging by the development of the necrophagous larvae in his orifices. | Что случилось в среду, между часом и четырьмя дня, судя по развитию трупоядных личинок на его теле. |
| {6} on Wednesday, outgoing speaker of the house Nancy pelosi transferred power to her successor, john boehner. | В среду спикер Палаты Представителей, Нэнси Пелоси... передала власть своему преемнику, Джону Бейнеру. |
| Okay. Look, everyone's blaming me for the captain's horrible mood because of a small thing that happened Wednesday morning. | Слушайте, все меня винят в том, что я довел капитана до ручки одним пустяком, который случился в среду утром. |
| And we meet Rogue Leader at a coffee shop in Texas Wednesday, 3:00 p. m. Sharp. | А с "лидером Бродяг" мы встретимся ровно в З пополуночи в кофейне в Техасе в среду. |
| The next morning, Wednesday, 14 November 2001, her parents telephoned her to see if she was feeling better; but there was no reply. | На следующие утро в среду 14 ноября её родители не могли ей дозвониться. |
| The US Ambassador John Herbst said during a meeting with the Prime Minister Yanukovych Wednesday that repetition of the events in Donetsk would be inadmissible. | Посол США Джон Хербст во время встречи с премьером Украины Януковичем в среду отметил недопустимость повторения донецких событий. |
| Happy to say our baby girl was born on Wednesday. | Содержит слова: «Рождённый в среду полон горя. |
| Four hours of practice were held for the field on Wednesday afternoon, but again suffered from variable wet conditions throughout. | 4-часовая свободная практика состоялась в среду во второй половине дня снова при переменных погодных условиях. |
| You must have heard... we had a big robbery on Wednesday while you were away. | Нас тут ограбили в среду, когда вас не было. |
| So, Neil Gershenfeld showed you this video on Wednesday, I believe, but I'll show you again. | Думаю, Нил Гершенфельд показывал вам в среду это видео, но я покажу ещё раз. |
| Laura Moon, age 27, of Eagle Point, Indiana, was killed in the early hours of Wednesday morning in an automobile accident. | Лора Мун, 27 лет, Игл-Пойнт, штат Индиана, погибла в среду рано утром в автомобильной аварии. |
| In the streets on Wednesday, stray dogs scavenged scraps, wandering in and out of the abandoned homes. | В среду на улицах бродили бездомные собаки, питавшиеся объедками и свободно заходившие в брошенные дома. |
| The Council/Forum also agreed that, on the afternoon of Wednesday, 31 March 2004, it would hold its closing plenary meeting for the session. | Совет/Форум постановил также, что заключительное пленарное заседание сессии состоится во второй половине дня в среду 31 марта 2004 года. |
| Have your memo on my desk by 08:00 Wednesday. | Доложить в среду в 8.00 утра. Ясно. |
| Members were informed that agenda item 46 (Assistance on mine clearance), which was scheduled for Wednesday, 22 November, in the morning, would be considered by the General Assembly on Wednesday, 6 December, in the afternoon. | Членам было сообщено, что рассмотрение Генеральной Ассамблеей пункта 46 повестки дня (Помощь в разминировании), планировавшееся на среду, 22 ноября, первую половину дня, состоится в среду, 6 декабря, во второй половине дня. |
| 8 October 2004, for compilation into an initial text for consideration on Wednesday, 13 October 2004. | Делегациям предлагается представить к пятнице, 8 октября 2004 года, заместителю Председателя Группы азиатских государств свои предложения и замечания для их включения в первоначальный текст, который будет рассматриваться в среду, 13 октября 2004 года. |
| I arrive Wednesday at the 5:23pm train. | Приеду в среду поездом в 17:23. |
| Anyway, Wednesday night at the Back Page doesn't pay very well, so I gamble. | Как бы там ни было, в среду вечером в казино "Бэк Пейдж" много не заработаешь. |
| Parent-teacher conferences will be held this Wednesday night, from seven to nine. | Вечем в среду, с 7-ми до 9-ти будут проходит родительские собрания. |
| Tomorrow (Wednesday) is the last day of CeBIT, so interested people could still stop by in hall 6 at booth A52/ 182. | Завтра (в среду) последний день CeBIT, так что интересующиеся всё ещё могут посетить стенд A52/182 в 6 зале. |
| I've long admired the Witness project, and Peter Gabriel told us more details about it on Wednesday, in his profoundly moving presentation. | Я восхищался проектом "Свидетель", о котором более детально рассказал в среду Питер Гебриэл в своем впечатляющем выступлении. |