We'd like to talk to you about what you did on Wednesday afternoon in Scardale. |
Мы хотели бы узнать, что ты делал в среду после обеда в Скардейле. |
In the afternoon of Wednesday, 29 October, the second set of four multi-stakeholder round tables will be held. |
Во второй половине дня в среду, 29 октября, состоится вторая группа четырех круглых столов с участием различных заинтересованных сторон. |
On Wednesday Minister of Trade, Industry and Tourism of the Republic of Cyprus, Antonis Mikaelides, comes to Moldova with the official visit. |
В среду в Кишинев прибывает с официальным визитом министр торговли, промышленности и туризма Республики Кипр Антонис Микаелидес (Antonis Mikaelides). |
Dr Thomas Barnardo, a leading social reformer, claimed to have met Stride at the lodging house at 32 Flower and Dean Street on Wednesday 26 September. |
Доктор Томас Барнардо (известный филантроп) заявил, что видел Страйд в ночлежке по адресу Флоуэр энд Дин-стрит в среду 26 сентября. |
A bison was lost under locomotive's wheels on a railway in vicinities of the Bialowieza National Park, the Polish Radio informed on Wednesday. |
Зубр погиб на железнодорожном полотне под колесами локомотива в окрестностях Национального парка "Беловежская пуща", сообщает в среду Польское радио. |
The International Tourism Exchange (ITB) is fully booked with more exhibitors than ever before and opens on Wednesday... |
Наплыв посетителей, масса участников - на такой приподнятой ноте в среду (10.3.), в Белинском выставочном центре,... |
Two replays were necessary, both of which were played on Wednesday, 16 January 1946. |
После ответных матчей потребовалось провести две переигровки, обе из которых прошли в среду, 16 января 1946 года. |
"So on Wednesday, December 2, 1946,"I went to criticize his behavior at the Lapérouse restaurant. |
Вечером в среду 2-го декабря 1946 года я пришел в ресторан "Ляперуз"... заявить ему, что возмущен его поведением. |
Two matches were drawn, the replays being played on Wednesday, 28 January 1931. |
Два из них победителя не выявили; переигровки состоялись в среду, 28 января 1931 года. |
Well, the point is, we were married on Wednesday instead of Tuesday. |
Суть в том, что нас поженили в среду, а не во вторник. |
On Wednesday, the Centers for Disease Control and Prevention released a set of guidelines to manage children's food allergies at school. |
В среду центры по контролю и профилактике заболеваний опубликовали перечень рекомендаций по контролю пищевых аллергий у детей в школах. |
The Bosnian Serb forces brought them food and water on Wednesday 12 July, but according to reports there was not enough to go round. |
Силы боснийских сербов доставили им продовольствие и воду в среду 12 июля, однако, по сообщениям, их не хватило на всех. |
It also decided that the list of speakers should be officially closed at 18.00 hours on Wednesday, 3 December. |
Было также решено, что запись в список ораторов будет официально завершена в 18 час. 00 мин. в среду, 3 декабря. |
On Wednesday 7 December, he appeared before the Trial Chamber, which accepted the guilty plea agreement. |
В среду 7 декабря он предстал перед Судебной камерой, принявшей его заявление о признании своей вины. |
The Proposal contained herein will be discussed by delegates on Wednesday, afternoon, 19 November, during the round table on renewable energies. |
Данное предложение будет обсуждено делегатами во второй половине дня в среду, 19 ноября, в ходе Совещания "за круглым столом" по возобновляемым источникам энергии. |
Stated that on Wednesday 6 June 2012 at 7.15 p.m., he returned to the village after visiting his sister, who was unwell, in Halfaya town. |
Он показал, что в среду 6 июня 2012 года в 07 ч. 15 м. возвратился в селение после посещения своей больной сестры в населенном пункте Халифайа. |
Stated that on Wednesday 6 June 2012 at 10 a.m., he was on his land some 500 metres west of Qubayr farm, like many other farmers who were harvesting wheat. |
Сообщил, что в среду, 6 июня 2012 года, в 10 ч. 00 м. он находился на своей ферме примерно в 500 метрах к западу от фермы Кубайр, как и многие другие фермеры, которые собирают урожай пшеницы. |
On Wednesday, 29 October, eight multi-stakeholder round tables, divided into two sessions, will be convened as follows. |
В среду, 29 октября, будет проведено в излагаемом ниже порядке восемь круглых столов с участием различных заинтересованных сторон, которые будут разделены на две сессии. |
The 2008 United Nations High-level Meeting on AIDS concluded Wednesday evening, 11 June 2008. |
Заседание высокого уровня по СПИДу Организации Объединенных Наций 2008 года завершило свою работу в среду вечером 11 июня 2008 года. |
Systematic and methodic study of the Scripture is the foundation for Wednesday evening and Sunday morning services when Vlad preaches. |
Систематическое и методическое изучения Писания - это именно то, вокруг чего строятся вечернее служение в среду и утреннее воскресное служение, на которых Влад читает проповеди. |
At its sitting on Wednesday the RA Public Services Regulatory Commission (PSRC) approved the rules of providing international roaming services for mobile communications. |
Комиссия по регулированию общественных услуг (КРОУ) Армении установила на заседании в среду размер максимального тарифа на поставляемый операторами АрменТел и FiberNet Communications оптовой интернет. |
On the Monday and Wednesday afternoon, all registered groups («Cliques») march in procession on a prescribed route through the streets on both sides of the Rhine. |
В понедельник и в среду после обеда идет так называемый кортеж; сотни групп, музыкантов, исполняющих специфическую «гуггенмузыку», и повозки тянутся по выделенным для этого маршрутам по улицам Большого и Малого Базеля. |
The funeral was held on Wednesday 30 May which did not allow time for Patrick Brontë to make the 70-mile (110 km) journey, had he wished to do so. |
Погребение состоялось в среду, 30 мая, поэтому Патрик Бронте не смог приехать - при всём желании он не успел бы преодолеть расстояние в 70 миль (110 км), отделяющее Хоэрт от Скарборо. |
The 46-year-old actress revealed her latest look while out and about in LA on Wednesday and shared a snap on her Twitter page. |
Эта 46-летняя актриса продемонстрировала свой последний образ во время прогулки по Лос-Анджелесу в среду, а также поделились фотографией на своей странице в Twitter. |
The Chairman announced that on Wednesday, 8 November, at 3 p.m., the Committee would take action on draft proposals under agenda items 105,106 and 108. |
Председатель объявил о том, что в среду, 8 ноября, в 15 ч. 00 м. Комитет примет решения по проектам предложений по пунктам 105,106 и 108 повестки дня. |