| We'll be back for dinner on Wednesday. | Мы вернемся в среду к обеду. |
| He's getting a colectomy on Wednesday morning. | В среду утром ему сделают колэктомию. |
| Okay. Sure, Wednesday will be fine. | Конечно, в среду будет удобно. |
| On Wednesday, I fixed the cage for ducks. | В среду я починил клетку для уток. |
| Steven didn't call on Wednesday night when he was supposed to. | Стивен не позвонил вечером в среду, когда собирался. |
| You take the day off, I'll pick it up on Wednesday. | Если возьмешь отгул, я напомню в среду. |
| I'm leaving Wednesday, coming back first thing Thursday morning. | Уезжаю в среду, вернусь первым рейсом в четверг. |
| We'll be in the championship game Wednesday because of me. | Из-за меня в среду мы будем в финале. |
| The preamble could be tackled on Wednesday afternoon. | Обсуждением преамбулы можно было бы заняться в среду, во второй половине дня. |
| Tell Julie I'll see her next Wednesday. | Передай Джули, что я зайду к ней в среду. |
| Wednesday's decision to extend their mandate averted a security vacuum. | Принятое в среду решение продлить их мандат помогло избежать вакуума в области безопасности. |
| These will doubtless follow the debate on Wednesday afternoon. | Но они, несомненно, появятся после обсуждений в среду вечером. |
| We meet twice a week on Sunday and Wednesday. | Мы встречаемся два раза в неделю, в Воскресенье и в Среду. |
| We could move him, say, Wednesday. | Мы могли бы переселить его, скажем, в среду. |
| He was due back on Wednesday. | Да так, к слову, он должен был вернуться в среду... |
| No, he stayed with me Wednesday. | Нет, нет, в среду он был ещё со мной. |
| Welcome to what we normal people call Wednesday. | Добро пожаловать в среду, как это называют все нормальные люди. |
| I'll be in Cleveland on Wednesday. | Не волнуйся, я вернусь из Кливленда в среду. |
| The morning meeting on Wednesday addressed criteria for evaluation of goal 8. | Во время утренней части заседания в среду были рассмотрены критерии оценки эффективности достижения цели 8. |
| This attack comes amidst two other alarming incidents that occurred on Wednesday. | Наряду с этим нападением следует также отметить другие тревожные инциденты, которые произошли в среду. |
| Bolivia therefore supports the decision taken Wednesday in the General Committee. | В этой связи Боливия поддерживает решение, принятое в среду в Генеральном комитете. |
| The meeting was closed on Wednesday 12 June 2002. | Совещание завершило свою работу в среду, 12 июня 2002 года. |
| Police sappers safely detonated the bomb Wednesday night. | В среду ночью полицейские саперы в безопасном месте взорвали эту бомбу. |
| Now we hear that there are three draft resolutions ready for action on Wednesday. | Теперь нам говорят, что имеются три проекта резолюций, по которым можно принять решение в среду. |
| The workshop is scheduled for Wednesday, 8 December 2004. | Это рабочее совещание планируется провести в среду, 8 декабря 2004 года. |