Английский - русский
Перевод слова Wednesday
Вариант перевода В среду

Примеры в контексте "Wednesday - В среду"

Примеры: Wednesday - В среду
The registration deadline is Wednesday, 9 January. Регистрация заканчивается в среду, 9 января.
A third session was held on Wednesday, 6 December. Еще одно заседание состоялось в среду, 6 декабря.
The incident that occurred in Beit Hanoun on Wednesday is shocking. Инцидент, который произошел в Бейт-Хануне в среду, потрясает.
The air attack on the power station on Wednesday destroyed six transformers and the switchyard. В результате воздушного нападения на электростанцию в среду было разрушено шесть трансформаторов и сортировочная станция.
Officials did not say why Jamal had not been released on Wednesday. Официальные должностные лица не сообщили причин, в силу которых Джамаль не был освобожден в среду.
On Wednesday, child delegates reminded us that children are not a burden but, rather, an investment. В среду дети-делегаты напомнили нам о том, что дети являются не обузой, а скорее инвестициями.
Conclusions for follow-up discussion at the Panel Discussion on Wednesday 12 June Выводы для обсуждения дальнейших мер по итогам групповой дискуссии в среду, 12 июня
The meeting was closed on Wednesday, 13 February 2002. Сессия завершила свою работу в среду, 13 февраля 2002 года.
Following urgent consultations with the Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade, services were finally restored on Wednesday, 17 April. После неотложных консультаций с министерством иностранных дел и внешней торговли оказание услуг было наконец возобновлено в среду, 17 апреля.
In this regard, my delegation welcomes the decision of the Council to convene an open meeting on this issue on Wednesday 16 October. В этой связи моя делегация приветствует решение Совета созвать открытое заседание по этому вопросу в среду, 16 октября.
The declaration of commitment to be endorsed on Wednesday is an opportunity to make a quantum leap forward. Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, которая должна быть принята в среду, - это возможность совершить качественный прорыв вперед.
Ministers and senior officials will deliver short policy statements on Wednesday, 7 November. В среду, 7 ноября, с краткими программными заявлениями выступят министры и старшие должностные лица.
Let me summarize what happened on Wednesday, given the information available to me to date. Позвольте мне суммировать то, что произошло в среду, исходя из информации, которой я располагаю на сегодняшний день.
I appreciated the support and also regret that we did not have this discussion on Wednesday. Я ценю эту поддержку и также сожалею, что у нас не было этой дискуссии в среду.
You would elect, from among the eleven judges, the six who received an absolute majority on Wednesday. Вы выберете из одиннадцати судей шесть, получивших абсолютное большинство голосов в среду.
Let me first note that I stand by the advice that I gave to the President on Wednesday. Позвольте мне, прежде всего, отметить, что я придерживаюсь той рекомендации, которую я предоставил Председателю в среду.
I also wish to recall that, on Wednesday, the General Assembly decided that any second or subsequent balloting shall be unrestricted. Я хотел бы также напомнить, что в среду Генеральная Ассамблеи постановила, что второе и любое последующее голосование не являются ограниченными.
Study visit Wednesday, 5 June 2002 Ознакомительная поездка, состоявшаяся в среду, 5 июня 2002 года
The Myrdal Lecture will be held on Wednesday, 23 February 2005 at 6 p.m. Лекция в рамках Мюрдалевских чтений состоится в среду, 23 февраля 2005 года, в 18 час. 00 мин.
On Wednesday, the Council addressed the crisis in resolution 1544. В среду Совет Безопасности принял в отношении этого кризиса резолюцию 1544.
The excellent panel discussion on NEPAD on Wednesday drew attention to the need for partnerships to achieve durable solutions for refugees. В ходе великолепной дискуссии, состоявшейся в среду в группе по НЕПАД, было обращено внимание на необходимость достижения с помощью партнерских связей долговременных решений проблем беженцев.
There will be an opportunity for further discussion of this at the Panel Discussion on NEPAD on Wednesday. В среду представится возможность для дальнейшего обсуждения этого вопроса во время дискуссии группы по НЕПАД.
We began discussing this in Cabinet last week and will continue, tomorrow, Wednesday. Мы приступили к обсуждению этого вопроса с членами кабинета на прошлой неделе и завтра, в среду, продолжим эту дискуссию.
My delegation is prepared to go by the gentleman's agreement that we had on Wednesday. Моя делегация готова соблюдать джентльменское соглашение, достигнутое нами в среду.
The lists of speakers for all items will be opened on Wednesday, 20 September. Запись ораторов для выступления по всем пунктам начнется в среду, 20 сентября.