Английский - русский
Перевод слова Wednesday
Вариант перевода В среду

Примеры в контексте "Wednesday - В среду"

Примеры: Wednesday - В среду
Two informal ministerial meetings will be organized, on Wednesday, 5 June, and Thursday, 6 June. Будет организовано два неофициальных заседания на уровне министров - в среду, 5 июня, и в четверг, 6 июня.
The speakers on Wednesday will discuss the growing recognition of good governance of the security sector as a political and military confidence-building measure. Ораторы в среду обсудят растущее признание благого правления в секторе безопасности в качестве политической меры и меры укрепления доверия в военной области.
On Wednesday, we will present our Joint Vision at the special session and appeal to Member States to support us financially and politically. В среду мы представим нашу Совместную концепцию специальной сессии и призовем государства-члены поддержать нас в финансовом и политическом отношениях.
The second half of the morning meeting on Wednesday 6 March was chaired by the Vice-Chairperson, Her Excellency Ambassador Laura Thompson Chacón. Вторая половина утреннего совещания в среду, 6 марта, проходила под председательством заместителя Председателя Ее Превосходительства посла Лауры Томпсон Чакон.
On the afternoon of Wednesday, 26 November, delegations of Parties will be invited to take part in an in-field side-event. Во вторую половину дня в среду, 26 ноября, делегациям Сторон будет предложено принять участие в организуемом на месте параллельном мероприятии.
A meeting for the purpose of creating the list of speakers would be held on Wednesday, 17 May 2000, at United Nations Headquarters. В среду, 17 мая 2000 года, в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций будет созвано заседание для составления списка ораторов.
By the same resolution, the Assembly also decided that the Millennium Summit should begin on Wednesday, 6 September 2000. В той же резолюции Ассамблея также постановила, что Саммит тысячелетия начинает свою работу в среду, 6 сентября 2000 года.
Also, I would like to inform members that the reports of the First Committee will be considered on Wednesday afternoon, 5 December. Я хотел бы информировать членов Ассамблеи о том, что доклады Первого комитета будут рассматриваться во второй половине дня в среду, 5 декабря.
Under the title, the time and date of opening should read on Wednesday, 29 August 2007. Под заголовком в качестве дня и даты открытия совещания следует указать в среду, 29 августа 2007 года.
The Third Committee is expected to begin its consideration of agenda item 68, on Wednesday, 1 November 2006, at 10 a.m. Предполагается, что Третий комитет начнет рассмотрение пункта 68 повестки дня в среду, 1 ноября 2006 года, в 10 ч. 00 м.
If there are no objections, the Commission will meet again on Wednesday, 17 April, at 9.30 a.m. Если нет возражений, Комиссия проведет следующее заседание в среду, 17 апреля, в 9 ч. 30 м.
Today's bombing comes one day after a string of attacks on Wednesday that killed three Israelis and left another three wounded. Сегодняшний взрыв произошел через день после серии осуществленных в среду нападений, в результате которых погибли три израильтянина, а еще три - были ранены.
The ceremonial plenary session will last for half a day and is expected to finish at 13:00 on Wednesday, 12 June. Торжественное пленарное заседание займет половину дня и, как ожидается, завершится в 13 час. 00 мин., в среду, 12 июня.
Ms. S. Bamford made a presentation about the activities of the Network as part of an ECE Special Event held on Wednesday, 6 June 2001. Г-жа С. Бэмфорд информировала о деятельности Сети, как части Специального мероприятия ЕЭК, состоявшегося в среду, 6 июня 2001 года.
The Chairman announced that the Committee would continue and conclude the general discussion of the item at its meeting on Wednesday, 15 May 2002. Председатель объявил о том, что Комитет продолжит и завершит общую дискуссию по данному пункту на своем заседании в среду, 15 мая 2002 года.
1700 hours End of afternoon market discussion session (any topics above which have not been completed will be carried over to Wednesday. 17 час. 00 мин. Завершение послеобеденного заседания (любая из вышеуказанных тем, рассмотрение которой не было завершено, будет обсуждена в среду).
The UNECE Ministerial Conference on Ageing will be opened by the Executive Secretary of UNECE on Wednesday, 11 September 2002. Конференция министров ЕЭК ООН по проблемам старения будет открыта Исполнительным секретарем ЕЭК ООН в среду, 11 сентября 2002 года.
The Forum will be held on Wednesday, 5 December 2001, and will feature experts on the issues to be discussed as panellists. В работе Форума, который будет проведен в среду, 5 декабря 2001 года, примут участие эксперты по намеченным для обсуждения вопросам.
The field excursion organized on Wednesday 5 June highlighted several examples of forestry management in or close to urban areas with the involvement of different stakeholders. В ходе ознакомительной поездки, организованной в среду, 5 июня, были показаны несколько примеров лесопользования в городских или пригородных районах с участием различных заинтересованных сторон.
This is, as I mentioned, a report of the BBC, on Wednesday, 21 June 2000. Это, как я уже отмечал, сообщение корреспондента ВВС, которое транслировалось в среду, 21 июня 2000 года.
Members of the public will recall that Corporal Foday Saybana Sankoh was apprehended on Wednesday, 17 May, at approximately 6.00 a.m. Общественности хорошо известно, что капрал Фоде Сейбана Санко был арестован в среду, 17 мая, приблизительно в 06 ч. 00 м.
The European Union Presidency strongly condemns the seizure of the premises of the television station Studio B on Wednesday, 17 May 2000. Она решительно осуждает захват помещений телевизионной станции «Студия В», который имел место в среду, 17 мая 2000 года.
On Wednesday, we heard new information and learned of the Cuban delegation's call for the withdrawal of the organization's consultative status. В среду мы заслушали новую информацию и узнали о призыве кубинской делегации лишить эту организацию консультативного статуса.
The draft resolution, which was issued yesterday morning, was also faxed to all Member States on Wednesday evening, 9 August. Проект резолюции, который был издан вчера утром, был также направлен по факсимильной связи всем государствам-членам в среду вечером 9 августа.
On Wednesday, 17 March 1999, another aircraft violated Saudi airspace as it was heading towards Jiddah. В среду, 17 марта 1999 года, еще один самолет нарушил воздушное пространство Саудовской Аравии, направляясь в Джидду.