Английский - русский
Перевод слова Wednesday
Вариант перевода В среду

Примеры в контексте "Wednesday - В среду"

Примеры: Wednesday - В среду
In his statement last Wednesday, the Secretary-General of the United Nations recalled the almost universal support within the Conference on Disarmament for negotiations on a treaty dealing with fissile material. В своем выступлении в среду на прошлой неделе Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций напомнил о почти универсальной поддержке в рамках Конференции по разоружению переговоров по договору о расщепляющемся материале.
opening on Wednesday 3 June 2009, at 3 p.m. в среду З июня 2009 года в 15 час. 00 мин.
An informal discussion (closed) on "United Nations mediation: Experiences and reflections from the field" will be held on Wednesday, 9 November 2011, at 3 p.m. in Conference Room 1 (NLB). В среду, 9 ноября 2011 года, в 15 ч. 00 м. в зале заседаний 1 (ЗСЛ) состоится неофициальная дискуссия (закрытая) на тему «Посреднические усилия Организации Объединенных Наций: опыт и размышления с мест».
We hope that the Security Council can consider our proposals in their deliberations on an outcome from the open debate on maintenance of international peace and security: impact of climate change that will take place on Wednesday, 20 July 2011. Мы надеемся, что Совет Безопасности может рассмотреть наше предложение в ходе обсуждения им итогового документа по результатам открытых дебатов по вопросу «Поддержание международного мира и безопасности: последствия изменения климата», которые пройдут в среду, 20 июля 2011 года.
On Wednesday morning, 27 July, however, a number of so-called "Kosovo Customs" agents were transported by helicopter to Gates 1 and 31, apparently by KFOR. Однако в среду, 27 июля, утром на пункты 1 и 31 вертолетом, принадлежащим предположительно СДК, был доставлен ряд агентов так называемой «косовской таможни».
Timing: starting at 3 p.m. on Wednesday, 16 November Симпозиум начнет свою работу в среду, 16 ноября, в 15 ч. 00 м.
At 10 a.m. on Wednesday, 23 March 2011, they were handed over to the Lebanese Army at Ra's Naqurah through the liaison unit of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). В среду, 23 марта 2011 года, в 10 ч. 00 м. они были переданы Ливанской армии в Рас-эн-Накуре через подразделение связи Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ).
The Ombudsperson appointed pursuant to resolution 1904 (2009), Judge Kimberly Prost, will hold an open briefing for interested Member States on Wednesday, 15 December 2010, at 4 p.m. in Conference Room 4 (NLB). Судья Кимберли Прост, назначенная Омбудсменом в соответствии с резолюцией 1904 (2009), проведет в среду, 15 декабря 2010 года, в 16 ч. 00 м. в зале заседаний 4 (ЗСЛ) открытый брифинг для заинтересованных государств-членов.
The afternoon meeting on Wednesday, 22 September 2010, will have 20 speaking slots, since the last hour will be devoted to the closing of the High-level Plenary Meeting. На дневном заседании в среду, 22 сентября 2010 года, выступят 20 ораторов, поскольку последний час будет посвящен закрытию пленарного заседания высокого уровня.
Indeed, on Wednesday, I will launch a global strategy for women's and children's health, which is our best chance for a multiplier effect across the goals. В среду я объявлю о начале осуществления Глобальной стратегии охраны здоровья женщин и детей, благодаря которой мы имеем наиболее реальные шансы добиться многократной отдачи в контексте реализации всех целей.
The Government acknowledges that the Lower National Safety Court sentenced Mr. Alkhawaja to life imprisonment on Wednesday, 22 June 2011 and that the case is now due to be heard by a civilian appeal court. Правительство признает, что в среду, 22 июня 2011 года, суд по делам о национальной безопасности низшей инстанции приговорил г-на Альхавайю к пожизненному заключению и что теперь это дело передано на рассмотрение гражданского апелляционного суда.
The Secretary-General will launch "Education First", his new Global Initiative on Education, on Wednesday, 26 September, at the Economic and Social Council Chamber. В среду, 26 сентября, в зале Экономического и Социального Совета Генеральный секретарь объявит о начале реализации его новой Глобальной инициативы в области образования «Образование в первую очередь».
In its resolution 66/197, the General Assembly decided that the formal opening plenary meeting, to be held during the morning of Wednesday, 20 June, would also hear statements from the President of the Economic and Social Council and the nine major groups. В своей резолюции 66/197 Генеральная Ассамблея постановила, что на пленарном заседании в первой половине дня в среду, 20 июня, посвященном официальному открытию Конференции, будут также заслушаны заявления Председателя Экономического и Социального Совета и представителей от девяти основных групп.
The Plenary will be held on 22 - 24 May 2006 and the Centre will approve the decisions of the twelfth session in the afternoon of Wednesday, 24 May. Пленарная сессия состоится 22-24 мая 2006 года, и Центр утвердит решения двенадцатой сессии во второй половине дня в среду, 24 мая.
The Working Group on Administration of justice at the United Nations (agenda item 137) will meet on Wednesday, 10 October from 10 a.m. to 1 p.m. Trusteeship Council Chamber. Рабочая группа по отправлению правосудия в Организации Объединенных Наций (пункт 137 повестки дня) проведет заседание в среду, 10 октября, с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. в зале Совета по Опеке.
The expert presentations and discussions will take place on Wednesday, 10 October 2007 as a one-day, in-session forum during the 65th Timber Committee Session at the Palais des Nations in Geneva. Этот однодневный Форум, в ходе которого эксперты выступят с сообщениями и проведут обсуждения, состоится в рамках шестьдесят пятой сессии Комитета по лесоматериалам в среду, 10 октября 2007 года, во Дворце Наций в Женеве.
The Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation has been informed by the special services that a skirmish took place on Wednesday, 26 April 2006 at 17.20 hours between elements of the Second Commando Battalion of the FARDC and men wearing the uniforms of the UPDF. Министерство иностранных дел и международного сотрудничества получило от специальных служб информацию о столкновении между военнослужащими второго отдельного батальона ВСДРК и людьми, одетыми в форму военнослужащих УПДФ, которое произошло в среду, 26 апреля 2006 года, в 17 ч. 20 м.
We will continue this discussion at the informal plenary meeting of the Conference which will be held on Wednesday, 24 January 2007, immediately after the 1048th plenary meeting. Мы продолжим эту дискуссию на неофициальном пленарном заседании Конференции, которое состоится в среду, 24 января 2007 года, сразу же после 1048-го пленарного заседания.
The session will be held at the Grimaldi Forum, Principality of Monaco, and will begin at 9.30 a.m. on Wednesday, 20 February 2008. Сессия будет проходить в конгресс-центре "Гримальди Форум", княжество Монако, и начнет свою работу в среду, 20 февраля 2008 года, в 9 ч. 30 м.
At the morning session of Wednesday, 16 July, States would have an opportunity to consider other complementary issues and the implementation agenda of the Programme of Action, as provided for in operative paragraph 8 of General Assembly resolution 62/47. На утренней сессии в среду, 16 июля, государства будут иметь возможность рассмотреть другие дополнительные вопросы и пункты повестки дня, касающиеся осуществления Программы действий, как это предусматривается в пункте 8 постановляющей части резолюции 62/47 Генеральной Ассамблеи.
We have to ask, Mr. Radchenko, where were you Wednesday night? Мы должны спросить, мистер Радченко, где вы были в среду вечером?
I forgot to ask if I could have Wednesday off. Я забыла спросить, можно мне взять отгул в среду?
At the morning plenary meeting on Wednesday, 16 July, Member States will consider all other issues and priorities, challenges and opportunities, as provided for in paragraph 8 of General Assembly resolution 62/47. На утреннем пленарном заседании в среду, 16 июля, государства-члены рассмотрят все другие вопросы и приоритеты, проблемы и возможности, как это предусмотрено в пункте 8 резолюции 62/47 Генеральной Ассамблеи.
Second, the meetings on Wednesday afternoon, 14 October, and Thursday, 15 October will be used to listen to statements on the nuclear weapons cluster. Во-вторых, дневное заседание в среду, 14 октября и заседания в четверг, 15 октября будут посвящены заслушиванию выступлений по группе вопросов, касающихся ядерного оружия.
Prices are surveyed, in principle, once a month on Wednesday, Thursday or Friday of the week including the 12th of each month. Регистрация цен производится в принципе раз в месяц в среду, четверг или пятницу недели, на которую приходится двенадцатое число месяца.