I'll see you at the photo shoot on Wednesday. |
Я буду видеть Вас на фотосессии в среду. |
The subsidiary bodies would begin to meet on Wednesday, 20 April. |
Вспомогательные органы начнут свою работу в среду, 20 апреля. |
The next Council of Ministers is set for Wednesday, April 3. |
Следующий совет министров предлагаю провести в среду З апреля. |
Wednesday, Wednesday, meet Thursday. |
В среду, среду, увидимся в четверг. |
As to Wednesday, I was suggesting that, if it is the wish of the Committee, we meet on Wednesday to consider any number of draft resolutions. |
Что касается среды, то я предложил, если на то будет пожелание Комитета, провести заседание в среду для рассмотрения любого количества проектов резолюций. |
It will be transferred on Tuesday and you have it on Wednesday. |
Во вторник будет трансфер и в среду вы получите деньги. |
Not guilty for now, - but she'll plead on Wednesday. |
Пока невиновна, но она заявит в среду. |
I may see you on Wednesday, depending on this. |
Можем встретиться в среду, посмотрим по обстоятельствам. |
She asked me for it on Wednesday at 5 o'clock. |
Она попросила меня в среду в 5 вечера. |
On Wednesday and Thursday the Chairman of the Meetings of Military Experts will be available for informal consultations at the request of individual delegations. |
В среду и четверг Председатель совещаний военных экспертов будет доступен для неофициальных консультаций по просьбе отдельных делегаций. |
Last Wednesday, 30 April, the Government of the United States released its annual report entitled "Patterns of global terrorism". |
В среду 30 апреля правительство Соединенных Штатов представило ежегодный отчет «Стандарты всемирного терроризма». |
On Wednesday, 26 August, the draft resolution was formally submitted to the Council. |
В среду, 26 августа, проект резолюции был официально представлен Совету. |
This could begin on Wednesday, as soon as we complete the general debate. |
Оно может начаться уже в среду, когда мы завершим общие прения. |
The Special Working Session will be held on Wednesday 26 May 2004. |
Специальная рабочая сессия состоится в среду 26 мая 2004 года. |
He asked me to tell you that you guys are still on for ball on Wednesday. |
Он попросил передать, что матч в среду всё-таки будет. |
Tuesday. That's how he could have been with me in lockup on Wednesday. |
Тогда он сможет оказаться со мной в тюрьме в среду. |
Greece presented its oral observations to the Court on Wednesday, 14 September 2011. |
Греция представила Суду свои устные замечания в среду, 14 сентября 2011 года. |
As I stated at the Wednesday consultations, the draft resolution explicitly implicates my country in the alleged plot. |
Как я заявил на консультациях в среду, в проекте резолюции содержится четкое обвинение моей страны в предполагаемом заговоре. |
As last year, we also welcome substantive revisions and discussions in the plenary session Wednesday morning. |
Как и в прошлом году, мы также будет приветствовать существенную доработку и обсуждение заявления на пленарном заседании в первую половину дня в среду. |
The meeting will take place on Wednesday, 12 February 2014, and participation will be open to non-members of the Security Council. |
Заседание состоится в среду, 12 февраля 2014 года, и будет открыто для участия нечленов Совета Безопасности. |
In keeping with this decision, as of 2014, the sessions would begin on Wednesday and conclude the following Sunday. |
В соответствии с этим решением начиная с 2014 года сессии будут начинаться в среду и заканчиваться в воскресенье следующей недели. |
The participants in the plenary received a summary of the discussions in Working Groups 1 and 2 on Wednesday afternoon. |
Участники пленарной сессии получили резюме обсуждений в Рабочих группах 1 и 2 в среду днем. |
A short plenary meeting was convened on Wednesday, 5 June to inform all Parties of the status of the consultations. |
В среду, 5 июня, было созвано небольшое пленарное заседание с целью информирования всех Сторон о ходе консультаций. |
During its sixth meeting, on Wednesday 25 September, the CRIC will consider the programme of work for its thirteenth session. |
На своем шестом заседании в среду, 25 сентября, КРОК рассмотрит программу работы своей тринадцатой сессии. |
I happily accepted the invitation and will meet with the G-21 on Wednesday. |
Я с удовольствием принял это приглашение и встречусь с Группой 21 в среду. |