| I'll see you at the photo shoot on Wednesday. | Я буду видеть Вас на фотосессии в среду. |
| The subsidiary bodies would begin to meet on Wednesday, 20 April. | Вспомогательные органы начнут свою работу в среду, 20 апреля. |
| The next Council of Ministers is set for Wednesday, April 3. | Следующий совет министров предлагаю провести в среду З апреля. |
| Wednesday, Wednesday, meet Thursday. | В среду, среду, увидимся в четверг. |
| As to Wednesday, I was suggesting that, if it is the wish of the Committee, we meet on Wednesday to consider any number of draft resolutions. | Что касается среды, то я предложил, если на то будет пожелание Комитета, провести заседание в среду для рассмотрения любого количества проектов резолюций. |
| It will be transferred on Tuesday and you have it on Wednesday. | Во вторник будет трансфер и в среду вы получите деньги. |
| Not guilty for now, - but she'll plead on Wednesday. | Пока невиновна, но она заявит в среду. |
| I may see you on Wednesday, depending on this. | Можем встретиться в среду, посмотрим по обстоятельствам. |
| She asked me for it on Wednesday at 5 o'clock. | Она попросила меня в среду в 5 вечера. |
| On Wednesday and Thursday the Chairman of the Meetings of Military Experts will be available for informal consultations at the request of individual delegations. | В среду и четверг Председатель совещаний военных экспертов будет доступен для неофициальных консультаций по просьбе отдельных делегаций. |
| Last Wednesday, 30 April, the Government of the United States released its annual report entitled "Patterns of global terrorism". | В среду 30 апреля правительство Соединенных Штатов представило ежегодный отчет «Стандарты всемирного терроризма». |
| On Wednesday, 26 August, the draft resolution was formally submitted to the Council. | В среду, 26 августа, проект резолюции был официально представлен Совету. |
| This could begin on Wednesday, as soon as we complete the general debate. | Оно может начаться уже в среду, когда мы завершим общие прения. |
| The Special Working Session will be held on Wednesday 26 May 2004. | Специальная рабочая сессия состоится в среду 26 мая 2004 года. |
| He asked me to tell you that you guys are still on for ball on Wednesday. | Он попросил передать, что матч в среду всё-таки будет. |
| Tuesday. That's how he could have been with me in lockup on Wednesday. | Тогда он сможет оказаться со мной в тюрьме в среду. |
| Greece presented its oral observations to the Court on Wednesday, 14 September 2011. | Греция представила Суду свои устные замечания в среду, 14 сентября 2011 года. |
| As I stated at the Wednesday consultations, the draft resolution explicitly implicates my country in the alleged plot. | Как я заявил на консультациях в среду, в проекте резолюции содержится четкое обвинение моей страны в предполагаемом заговоре. |
| As last year, we also welcome substantive revisions and discussions in the plenary session Wednesday morning. | Как и в прошлом году, мы также будет приветствовать существенную доработку и обсуждение заявления на пленарном заседании в первую половину дня в среду. |
| The meeting will take place on Wednesday, 12 February 2014, and participation will be open to non-members of the Security Council. | Заседание состоится в среду, 12 февраля 2014 года, и будет открыто для участия нечленов Совета Безопасности. |
| In keeping with this decision, as of 2014, the sessions would begin on Wednesday and conclude the following Sunday. | В соответствии с этим решением начиная с 2014 года сессии будут начинаться в среду и заканчиваться в воскресенье следующей недели. |
| The participants in the plenary received a summary of the discussions in Working Groups 1 and 2 on Wednesday afternoon. | Участники пленарной сессии получили резюме обсуждений в Рабочих группах 1 и 2 в среду днем. |
| A short plenary meeting was convened on Wednesday, 5 June to inform all Parties of the status of the consultations. | В среду, 5 июня, было созвано небольшое пленарное заседание с целью информирования всех Сторон о ходе консультаций. |
| During its sixth meeting, on Wednesday 25 September, the CRIC will consider the programme of work for its thirteenth session. | На своем шестом заседании в среду, 25 сентября, КРОК рассмотрит программу работы своей тринадцатой сессии. |
| I happily accepted the invitation and will meet with the G-21 on Wednesday. | Я с удовольствием принял это приглашение и встречусь с Группой 21 в среду. |