| The reporting mechanism established by General Assembly resolution 42/154 had proved its usefulness and should continue to be applied. | Механизм направления сообщений, созданный в соответствии с резолюцией 42/154 Генеральной Ассамблеи, доказал свою полезность и должен использоваться и впредь. |
| He also stressed the usefulness of the cooperation between the ECE Working Party on Land Administration and the International Federation of Surveyors. | Он также обратил внимание на полезность сотрудничества Рабочей группы ЕЭК по управлению земельными ресурсами и Международной федерации геодезистов. |
| The Task Force recognized the potential usefulness of the work on dynamic modelling results. | Целевая группа признала потенциальную полезность работы над результатами динамического моделирования. |
| The usefulness of the Reviews has been articulated by national policy makers and civil society, particularly those engaged in environmental policy. | Полезность обзоров подчеркивалась национальными директивными органами и организациями гражданского общества, особенно теми, которые занимаются природоохранной политикой. |
| One can argue that the overall usefulness was considered satisfactory. | Можно сказать, что общая полезность признана удовлетворительной. |
| The overall usefulness was also rated "3" or higher. | Общая полезность получила также оценку "3" и выше. |
| Draft guidelines 3.2.3 and 3.2.4 were unexceptionable, although their usefulness was questionable. | Проект руководящих положений 3.2.3 и 3.2.4 не вызывает возражений, хотя их полезность сомнительна. |
| Moreover, its practical usefulness was diminishing in the globalized economy where most States' priority was to attract foreign investment. | Кроме того, практическая полезность этой клаузулы уменьшается в условиях глобализации экономики, когда приоритетом большинства государств становится привлечение иностранных инвестиций. |
| The usefulness of such an interchange could not be overestimated. | Полезность такого взаимного обмена невозможно переоценить. |
| They also brought to the fore the effectiveness and usefulness of solidarity and cooperation among States in combating terrorism. | Они также подчеркнули эффективность и полезность солидарности и сотрудничества между государствами в борьбе против терроризма. |
| At the same time, ADIE aimed to initiate service activities and to demonstrate their usefulness and their cost effectiveness. | В то же время АРЭИ стремится начать деятельность по оказанию услуг и продемонстрировать их полезность и эффективность с точки зрения затрат. |
| Moreover, longer observation times were needed in order to judge the usefulness and development-friendliness of particular provisions. | Кроме того, требуется больше времени для отслеживания, чтобы оценить полезность и ценность конкретных положений для процесса развития. |
| The usefulness of the Conference of European Statisticians is generally recognised and praised. | Полезность Конференции европейских статистиков является общепризнанной и заслуживает самой высокой оценки. |
| The delegation of the Russian Federation stressed the usefulness of this programme and its desire to have it further extended within Russia. | Делегация Российской Федерации подчеркнула полезность данной программы и свое желание обеспечить дальнейшее ее развитие в России. |
| Decision: Discussions confirmed the usefulness of this paper and the need for it to be finalised and circulated as soon as practicable. | Решение: Обсуждения подтвердили полезность этого документа и необходимость его доработки и распространения в практически возможные сроки. |
| Their usefulness is limited, however, as benchmarks against which the values of the indicators can be assessed do not exist. | Вместе с тем их полезность ограничена ввиду отсутствия контрольных величин, с которыми могли бы сопоставляться значения этих показателей. |
| They reaffirm the usefulness of confidence-building measures in this field. | Они подтверждают полезность мер доверия в этой области. |
| The Secretariat informed the Committee that the Manual was being revised and updated to improve its usefulness. | Секретариат информировал Комитет о том, что руководство сейчас пересматривается и обновляется, с тем чтобы повысить его полезность. |
| Efforts by the Department to identify outputs that were of obsolete, marginal usefulness and ineffective in nature were noted. | Были отмечены усилия Департамента по выявлению тех мероприятий, которые устарели, имеют минимальную полезность и неэффективный характер. |
| Several delegations sought further clarification about the usefulness of a separate segment. | Ряд делегаций просили уточнить, в чем будет заключаться полезность отдельного этапа. |
| Since UNCED, there has been increased recognition of the usefulness of integrated assessment of national trade policies. | После проведения ЮНСЕД полезность комплексной оценки национальной торговой политики получает все более широкое признание. |
| The user survey confirmed the usefulness of the project as a whole, and provided a number of suggestions for specific improvements of this work. | Опрос пользователей подтвердил полезность этого проекта в целом и позволил выработать ряд предложений относительно улучшения этой работы. |
| Most of the reviews praised the high professional standards and the usefulness of the publications to professionals in the field of population. | В большинстве обзоров отмечается высокий профессиональный уровень и полезность публикаций для специалистов в области народонаселения. |
| This lack of timeliness limits their usefulness, given the rapid changes in this sector of the economy. | Ввиду быстрых изменений в этом секторе экономики такая несвоевременность ограничивает их полезность. |
| Their usefulness would not necessarily be limited to the geographical area of UN/ECE. | Их полезность не обязательно будет ограничена географическими рамками региона ЕЭК ООН. |