Английский - русский
Перевод слова Usefulness
Вариант перевода Полезность

Примеры в контексте "Usefulness - Полезность"

Примеры: Usefulness - Полезность
Several delegates commented on the three studies presented, recognizing their usefulness and making suggestions for improvements and future research in that area. Несколько делегатов высказали свои замечания по трем представленным исследованиям, признав их полезность и предложив идеи относительно возможных улучшений и будущей исследовательской деятельности в этой области.
Active participation in its preparation by Parties, non-Parties and international partners underlines its timeliness and usefulness. Активное участие в его подготовке Сторон, не являющихся Сторонами субъектов и международных партнеров подчеркивает его актуальность и полезность.
Reviewing her country's experience in implementing a pilot project, another representative commended the usefulness of the guidance for improved implementation of the Strategic Approach. Рассказывая об опыте своей страны в осуществлении пилотного проекта, другая представительница подчеркнула полезность данного руководства для улучшения процесса осуществления Стратегического подхода.
Some delegations noted the usefulness of the Informal Consultative Process, and expressed support for its continuation. Некоторые делегации отметили полезность Неофициального консультативного процесса и высказались в поддержку продолжения его деятельности.
This would strengthen the analytical potential of such information and its usefulness for policy decision-making. Это повысило бы аналитическую ценность информации и ее полезность для принятия стратегических решений.
While meetings and conferences can facilitate a more structured discussion in which participants may share successful and unsuccessful practices, their usefulness may vary greatly. Хотя совещания и конференции могут способствовать более целенаправленному обсуждению, в рамках которого участники могут обмениваться примерами успешных и неудачных подходов, их полезность может быть весьма разной.
Parties acknowledged the usefulness of the workshops in facilitating an exchange of views among Parties. Стороны признали полезность рабочих совещаний в деле оказания содействия обмену мнениями между Сторонами.
At its fourteenth meeting, the enforcement branch acknowledged the usefulness of the training modules for its work. На своем четырнадцатом совещании подразделение по обеспечению соблюдения признало полезность этих учебных модулей и для его работы.
All panellists highlighted the usefulness of the assessment tool. Все участники обсуждения подчеркнули полезность инструмента оценки.
He also noted their usefulness for SMEs, however he emphasized that each country would need to determine its own definition of that type of entity. Он также отметил их полезность для МСП, однако подчеркнул, что каждой стране потребуется разработать собственное определение такого типа предприятия.
Several delegates highlighted the usefulness of environmental reporting in situations where banks were conducting due diligence on the environmental impacts of proposed projects seeking capital. Несколько делегатов подчеркнули полезность экологической отчетности в тех ситуациях, когда банки проявляли необходимую осторожность в отношении экологических последствий предлагаемых проектов, нуждающихся в капитале.
The usefulness of standards depends on how widely disseminated they are. Полезность же стандартов зависит от того, насколько широко они используются.
The usefulness of the inventory as an interactive management tool was highlighted by its users. Пользователи этого архива отмечают его полезность в качестве интерактивного инструмента управления.
While recognizing the usefulness of the self-assessment checklist, some speakers expressed the view that it could be further streamlined. Некоторые ораторы, признавая полезность перечня вопросов для самооценки, высказали мнение о возможности его дальнейшей оптимизации.
The delegation emphasized the particular usefulness of holding an enlightening and constructive dialogue with States Members of the United Nations. Делегация подчеркнула особую полезность проведения содержательного и конструктивного диалога с государствами - членами Организации Объединенных Наций.
The work on the Guide to Enactment, when completed, would greatly enhance the usefulness of the text. Работа над руководством по его принятию, когда она будет закончена, в значительной мере повысит полезность этого текста.
Today, we fully recognize the usefulness and significance of that international endeavour. Сегодня мы полностью признаем полезность и важность этих международных усилий.
The Internal Justice Council is of the view that such a change would enhance the usefulness and flexibility of the Dispute Tribunal. Совет по внутреннему правосудию считает, что подобное изменение повысило бы полезность и гибкость Трибунала по спорам.
Some delegations stressed the usefulness of the preparatory meeting and in this connection welcomed the efforts of the Co-Chairs to consult Member States. Ряд делегаций подчеркнул полезность подготовительного совещания и в этой связи приветствовал усилия сопредседателей по проведению консультаций с государствами-членами.
The Group recognized the usefulness of continuing to maintain the existing practice of encouraging Member States to submit their views. Группа признала полезность сохранения существующей практики поощрения государств-членов к представлению своих мнений.
However, other participants noted the usefulness of speculation in providing liquidity to the markets. Вместе с тем другие участники отметили полезность спекулятивных операций с точки зрения накачки ликвидности на рынках.
Such a restriction would reduce the scope and usefulness of the draft articles too much. Подобное ограничение слишком сократило бы сферу применения и полезность проекта.
It is proposed that the word usefulness be inserted so that the paragraph reads as follows: 4. Предлагается включить слово полезность , сформулировав данный пункт следующим образом: 4.
The secretariat explained the usefulness of the recently published database of good practices. Секретариат пояснил полезность недавно опубликованной базы данных о примерах надлежащей практики.
He acknowledged the usefulness of the various views submitted by Parties and civil society on this matter. Он признал полезность различных мнений, высказанных Сторонами и представителями гражданского общества по этому вопросу.