Английский - русский
Перевод слова Usefulness
Вариант перевода Полезность

Примеры в контексте "Usefulness - Полезность"

Примеры: Usefulness - Полезность
Your views on the overall quality and usefulness of recommendations stemming from the presentations? З. Как Вы в целом оцениваете качество и полезность рекомендаций, вытекающих из выступлений?
The usefulness of data was not limited to helping researchers identify best practices, but also to assess training and other capacity-building needs in developing countries. Полезность данных не ограничивается оказанием содействия исследователям в выявлении передовой практики; они могут использоваться также для оценки потребностей в профессиональной подготовке и в других мероприятиях по укреплению потенциала в развивающихся странах.
A Party talked about its initiative of designing a permanent national GHG inventory system and noted its usefulness in the process of identifying NAMAs and in projecting future emissions. Одна Сторона рассказала о своей инициативе по разработке постоянной национальной системы регистрации ПГ и отметила ее полезность для процесса определения НАМА и прогнозирования будущих выбросов.
No open-ended questions are used, because it was considered that these could introduce subjectivity into the results, reducing the tool's usefulness in providing comparable measurements of progress over time. Вопросы, допускающие развернутый ответ, не используются, так как было сочтено, что они могут привнести субъективный элемент в результаты и тем самым снизить полезность пособия для сравнительной оценки прогресса в его временной динамике.
Consider the usefulness and purpose of the various reporting elements, and tailor the guidelines accordingly; Рассмотреть полезность и цель различных элементов представления данных и соответственно адаптировать руководящие принципы;
The CES has proven its usefulness by efficiently coordinating the international statistical work in the region, launching joint activities by international organizations and adopting guidelines and recommendations that have a global impact. КЕС доказала свою полезность путем обеспечения эффективной координации международной статистической деятельности в регионе, проведения совместных мероприятий международными организациями и принятия руководящих принципов и рекомендаций, имеющих глобальное значение.
In response to the views expressed, the Secretary underlined the importance of the StAR Initiative under its current mandate and noted the usefulness of synergies with other international organizations. В порядке реагирования на высказанные мнения Секретарь подчеркнул важность Инициативы СтАР с учетом ее нынешнего мандата и отметил полезность взаимодействия с другими международными организациями.
Its usefulness lay in its ability to assist States and international organizations traverse the complex maze of reservations, acceptance of reservations and objections thereto. Его полезность заключается том, что оно помогает государствам и международным организациям сориентироваться в запутанном лабиринте оговорок, их принятий и возражений против них.
This report shows the usefulness of a holistic approach in addressing the interconnections between violence against women, its causes and consequences; and multiple and intersecting forms of discrimination. В настоящем докладе показана полезность целостного подхода к рассмотрению взаимосвязей между насилием в отношении женщин, его причинами и последствиями, а также множественными и пересекающимися формами дискриминации.
One of the speakers expressed the view that boiling down measurement to a single number diminished the usefulness of the measurement exercise. Один из ораторов выразил мнение о том, что сведение количественной оценки к какому-то одному числу подрывает полезность самой оценки.
Some delegations acknowledged the usefulness of the International Law Seminar, since it offered a framework for young practitioners to familiarize themselves with the work of the Commission. Ряд делегаций признали полезность семинара по международному праву, поскольку он дает молодым юристам-практикам возможность ознакомиться с работой Комиссии.
Too much volatility in the statistics, albeit that this might reflect real world events, can impede the usefulness of the statistics. Чрезмерная изменчивость статистических данных, хотя это и может являться следствием реально происходящих в мире событий, может ограничивать полезность статистики.
(e) The usefulness of developing practical guidelines on implementing time-use surveys was underlined; ё) была подчеркнута полезность разработки практических руководств по проведению обследований бюджета времени;
The Working Group on Strategies and Review noted the usefulness of the ex post analysis that was planned in collaboration with effects-oriented programmes and the integrated assessment modellers. Рабочая группа по стратегиям и обзору отметила полезность последующего анализа, который планируется провести в сотрудничестве с ориентированными на воздействие программами и разработчиками моделей для комплексной оценки.
Option 1 - Long (rationale: enumeration of tasks before the mechanism demonstrates its usefulness) Вариант 1 - Развернутый (обоснование: перечисление задач до того, как механизм продемонстрирует свою полезность)
Several delegations commented on the usefulness of the informal consultative meeting arranged at the beginning of September to enable an initial presentation and discussion of the revised 2010-2011 biennial budget document. Ряд делегаций отметили полезность неофициального консультативного совещания, организованного в начале сентября с целью облегчить первоначальное представление и обсуждение бюджета по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов.
Mr. Wilson (Australia) said that the discussions at the meeting of experts and the Coordinators' reports produced subsequently demonstrated the usefulness of that informal implementation mechanism. Г-н Уилсон (Австралия) говорит, что дискуссии на Совещании экспертов и доклады координаторов, представленные впоследствии, демонстрируют полезность этого неофициального механизма осуществления.
Other subjects included access to and the availability and usefulness of satellite imagery data and products from experimental, research and thematic satellites. Кроме того, обсуждались такие темы, как наличие, доступность и полезность снимков, данных и продуктов, получаемых с помощью экспериментальных, исследовательских и тематических спутников.
If the abstract and deductive dimension were not adequately combined with the necessary practice-based inductive elements, the usefulness of the outcome could be compromised. Если не сочетать адекватным образом абстрактный и дедуктивный подход с необходимыми, основывающимися на практике индуктивными элементами, полезность результата может оказаться сомнительной.
A number of delegations emphasized the usefulness of the Guide to Practice, which was also regarded as a major contribution to the development of the law of treaties. Несколько делегаций подчеркнули полезность Руководства по практике, которое также было квалифицировано в качестве крупного вклада в развитие права международных договоров.
However, the diversity of unilateral acts and the usefulness of achieving a characterization of different types of unilateral acts were also stressed. Вместе с тем были также подчеркнуты разнообразие односторонних актов и полезность характеризации различных видов односторонних актов.
Indeed, the Peacebuilding Commission offers a unique opportunity to demonstrate in practice the usefulness of a comprehensive approach to the post-conflict recovery of countries emerging from conflict. Ведь, по сути, Комиссия по миростроительству предлагает уникальную возможность доказать на практике полезность комплексного подхода к постконфликтному восстановлению выходящих из конфликта стран.
Another view was that the usefulness of the draft Guide might be diminished if it offered alternatives on important issues such as the issue of priority. Согласно другому мнению, полезность проекта руководства может уменьшиться, если в нем будут предложены разные варианты по таким важным вопросам, как вопрос приоритета.
The strategic review of the programme in 2003/4 confirmed the usefulness of this approach, in reaching consensus, setting priorities, giving ownership, improving communication, simplifying procedures. Стратегический обзор программы в 2003/2004 году подтвердил полезность такого подхода для достижения консенсуса, определения приоритетов, распределения обязанностей, улучшения связей и упрощения процедур.
Impact the relevance and usefulness of such an information tool; а) воздействие - актуальность и полезность такого информационного средства;