Английский - русский
Перевод слова Usefulness
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Usefulness - Важность"

Примеры: Usefulness - Важность
Representatives emphasized the usefulness of the Repertory and the Repertoire and the need to eliminate the backlog in their publication. Представители подчеркнули важность обоих справочников и необходимость устранения отставания в их опубликовании.
Unfortunately, the usefulness of an assessment of undiscovered mineral resources is poorly understood and generally underestimated by most governmental planners. К сожалению, важность оценки неоткрытых ресурсов минерального сырья плохо осознается - и в целом недооценивается большинством государственных плановых органов.
Mr. Annabi indicated the usefulness of statements deploring ethnic violence and asking for tolerance. Г-н Аннаби подчеркивал важность заявлений, осуждающих насилие в отношении меньшинств, а также заявлений в поддержку терпимости.
Another participant specifically praised the usefulness of political and military briefings organized by the Secretariat. Другой участник особо отметил важность политических и военных брифингов, организуемых Секретариатом.
This year's Meeting of Experts in August again proved the usefulness of regular exchanges on key themes relevant to the implementation of the Convention. Проведенное в августе этого года совещание экспертов вновь подтвердило важность регулярных обменов мнениями по ключевым вопросам, относящимся к осуществлению Конвенции.
One participant pointed to the usefulness of the Inter-American Commission and Court on Human Rights for advancing the interpretation and implementation of indigenous peoples' rights in Latin America. Один участник отметил важность деятельности Межамериканской комиссии и Суда по правам человека для целей надлежащего толкования и осуществления прав коренных народов в Латинской Америке.
In this connection, the usefulness of regional meetings organized by the Centre or research studies, as appropriate, conducted by it of issues of concern to Member States in the region has been strongly reiterated. В этой связи была вновь особо подчеркнута важность организуемых Центром региональных совещаний или проводимых им, по мере необходимости, научных исследований по вопросам, волнующим государства-члены региона.
They emphasized the importance and usefulness of the dialogue between minorities and authorities as a way of reaching short-term, medium-term and long-term agreements, compromises and solutions. They also requested that their situation should be dealt with objectively at the international level. Они отметили целесообразность и важность диалога между меньшинствами и властями, который способствует поиску соглашений, компромиссов и решений в краткосрочной и долгосрочной перспективе; они просили также, чтобы их положение рассматривалось объективно на международном уровне.
The United Nations Forum on Forests highlighted the usefulness of criteria and indicators for sustainable forest management frameworks for the development of national forest policy and planning efforts. Форум Организации Объединенных Наций по лесам подчеркнул важность критериев и показателей устойчивой практики в области лесоводства для разработки национальной политики лесопользования и планирования мероприятий по ее реализации на практике.
The comparison of States' objectives for civil registration (see table 4 in the annex) illustrates the usefulness of this policy: Таблица 4 приложения, где сопоставляются цели отдельных государств в области регистрации актов гражданского состояния, подтверждает важность данной политики:
We welcome their efforts and underscore the usefulness of the August Meeting in exchanging information about current activities, areas of need and opportunities for collaboration among BWC States parties and within the broader health security community. Мы приветствуем их усилия и подчеркиваем важность августовского Совещания для обмена информацией о проводимых в настоящее время мероприятиях, выявления областей, требующих принятия дополнительных мер, а также открывающих новые возможности для сотрудничества между государствами - участниками КБО при участии всего сообщества, занимающегося вопросами безопасности здравоохранения.
If the misappropriation of cultural property for the purpose of exclusion are so shocking to us today, it is undoubtedly because we have all realized its usefulness for social cohesion and for bringing whole cultural communities together. Если сегодня нас так шокирует незаконное присвоение культурных ценностей с целью социального отторжения, то это, несомненно, является следствием того, что все мы осознали их важность для обеспечения единства общества и объединения целых культурных общин.
She stressed the importance and practical usefulness of the work done by the Specialized Section. Она подчеркнула важность и практическую полезность работы, проводимой Специализированной секцией.
In the context of ongoing reforms, a number of speakers noted the importance, usefulness and positive impact of the country reviews. В контексте текущих реформ ряд выступавших отметили важность, полезность и положительный эффект страновых обзоров.
He underlined its importance for appraising the Convention's usefulness and the implementation efforts by countries. Он подчеркнул его важность для оценки полезности Конвенции и усилий, предпринимаемых странами с целью ее осуществления.
He emphasized the usefulness of entrenchment clauses built into treaties and constructive arrangements to prevent arbitrary and unilateral revocation or repudiation of responsibilities. Он подчеркнул важность включения в договоры и конструктивные договоренности закрепляющих оговорок в целях недопущения произвольного или одностороннего аннулирования или отказа от выполнения обязательств.
With that formulation, President Wade is not in any way denying the vital importance and usefulness of loans and aid. Предлагая такую формулу, президент Вад никоим образом не отрицал жизненную важность и пользу займов и помощи.
Experience has shown the usefulness and importance of partnerships. Опыт показал полезность и важность такого сотрудничества.
During the consultations I have conducted recently, nobody questioned the importance or usefulness of the CD. В ходе проведенных мною недавно консультаций никто не ставил под вопрос важность или целесообразность КР.
In introducing this item the Chairperson-Rapporteur pointed out the importance and usefulness of a permanent forum for the world's indigenous peoples. Представляя этот пункт, Председатель-докладчик указала на важность и полезность постоянного форума для коренных народов мира.
It notes the usefulness and relevance of the results based approach. Она отметила полезность и важность основанного на результатах подхода.
Many delegations emphasized the usefulness of the MYFF as a management tool and stressed the importance of sharing the lessons learned. Многие делегации подчеркнули целесообразный характер МРФ в качестве инструмента управления, а также отметили важность обмена накопленным опытом.
During the discussion several participants emphasised the importance and usefulness of carrying out peer reviews. В ходе обсуждения ряд участников подчеркнули важность и полезность проведения экспертных обзоров.
The preamble also notes the importance and usefulness of both bilateral and multilateral arrangements in this regard. В преамбуле также отмечается важность и полезность двусторонних и многосторонних мероприятий в этой области.
Their importance and usefulness lie primarily on the political plane, in the realm of inter-State relations. Их важность и полезность проявляются главным образом на политическом уровне в сфере межгосударственных сношений.