| The usefulness of the Central Emergency Revolving Fund in facilitating a timely response to emergencies is well-recognized by the United Nations operational organizations. | Полезность Центрального чрезвычайного оборотного фонда в деле содействия своевременному реагированию на чрезвычайные ситуации широко признается оперативными организациями системы Организации Объединенных Наций. |
| Others observed that the provision was couched in terms of a saving clause and was, as such, of limited usefulness. | Другие отмечали, что данное положение сформулировано в виде защитительной оговорки и как таковое имеет ограниченную полезность. |
| Since it was established in May 1992, the Fund has shown its usefulness. | За период, прошедший с момента его создания в мае 1992 года, Фонд доказал свою полезность. |
| The usefulness of the tools made available to the Department has been demonstrated. | Полезность средств, находящихся в распоряжении Департамента, была продемонстрирована на практике. |
| Judging by the frequency with which various operators use it, the Central Emergency Revolving Fund has proved its usefulness. | Судя по частоте использования различными оперативными организациями Центрального чрезвычайного оборотного фонда он доказал свою полезность. |
| The particular usefulness of the Fund has been recognized by all, particularly the operational agencies themselves. | Особая полезность Фонда признается всеми, и в первую очередь самими оперативными учреждениями. |
| Since its establishment, the Central Emergency Revolving Fund has proved its usefulness in this field. | С момента учреждения Центральный оборотный чрезвычайный фонд доказал свою полезность в этой области. |
| Several replies have been received that reconfirm the usefulness of the inventory at the national level. | Было получено несколько ответов, которые подтвердили полезность данного перечня на национальном уровне. |
| Participants underlined the usefulness of drawing from international experience in dealing with the land issue. | Участники Совещания подчеркнули полезность изучения международного опыта в решении вопроса о земле. |
| She expressed the hope that the follow-up action would indeed prove the usefulness of this meeting. | Она выразила надежду на то, что последующие меры действительно докажут полезность этого Совещания. |
| This would very much limit the usefulness of analyses of expenditures responding to specific social and economic concerns. | Это в весьма значительной степени ограничивает полезность анализа расходов, связанных с решением конкретных социальных и экономических проблем. |
| In light of the proven usefulness of this modality, the Administrator recommends its continued utilization. | С учетом того, что эта форма подтвердила свою полезность, Администратор рекомендует продолжать ее использование. |
| The representative of Bolivia said that the Standing Committee had once again proven its usefulness to member States. | Представитель Боливии заявил, что Постоянный комитет вновь продемонстрировал полезность своей работы для государств-членов. |
| Their usefulness in their current form is somewhat limited. | Полезность этих принципов в их нынешней формулировке несколько ограничена. |
| The civil usefulness of weather satellites is generally recognized. | Общепризнана полезность применения метеорологических спутников в гражданских целях. |
| ICSC noted the usefulness of resolutions of governing bodies of organizations of the common system being reported to it on a regular basis. | КМГС отметила полезность резолюций руководящих органов организаций общей системы, представляемых ей на регулярной основе. |
| The Commission confirmed the usefulness of the information in the statistical report before it. | Комиссия подтвердила полезность информации, содержащейся в представленном ей статистическом докладе. |
| There is no need to prove the usefulness of a warning system. | Нет необходимости доказывать полезность системы раннего оповещения. |
| The Committee intends to continue this programme in the light of the new situation and will seek to enhance further the usefulness of these meetings. | Комитет намерен и далее продолжать осуществление этой программы в свете новой ситуации и будет стремиться повысить полезность таких встреч. |
| The usefulness of such measures for the rapid and peaceful transition of a country towards democracy has not yet been demonstrated. | Полезность таких мер для ускорения и обеспечения мирного перехода страны к демократии еще не была продемонстрирована. |
| Already first computational results demonstrated the usefulness of the code for simulating the location of sector boundaries. | Первые результаты уже доказали полезность этой программы для модулирования местонахождения секторальных границ. |
| The experience of recent years, although scant, points to the usefulness of such cooperation. | Опыт, накопленный в последние годы, хотя и ограниченный, указывает на полезность такого сотрудничества. |
| The reports and database have mainly served donor and international agencies and the usefulness of this information needs evaluation. | Выпущенные доклады и база данных в основном использовались донорами и международными учреждениями, и полезность этой информации требует оценки. |
| International data collection will be facilitated if the usefulness of the information is appreciated by the reporting countries. | Международный сбор данных будет упрощен, если полезность данной информации будет по достоинству оценена странами, представляющими доклады. |
| The usefulness of such an investigation to the tropical country owner of the resource is not clear. | Полезность такого анализа для тропической страны, которой принадлежит этот ресурс, неясна. |