| And States Parties will be encouraged to submit detailed reports if they are aware of the usefulness of the delivered information. | Если государства-участники осознают полезность предоставляемой информации, их следует призвать представлять подробные доклады. |
| Speakers also reiterated the usefulness of such meetings in providing senior law enforcement authorities the opportunity to meet, network and discuss cooperation at the operational level. | Выступавшие также подтвердили полезность подобных совещаний, предоставляющих высокопоставленным сотрудникам правоохранительных органов возможность встретиться, наладить связи и обсудить вопросы сотрудничества на оперативном уровне. |
| But when science is attacked on ideological grounds its integrity and usefulness are threatened. | Но когда на науку нападают из идеологических соображений, её целостность и полезность находятся под угрозой. |
| They don't feel like proving their usefulness. | Они не ощущают, что могут доказать свою полезность. |
| Which means your work and your usefulness to me is done. | А значит, твоя работа и полезность для меня исчерпаны. |
| I have faith you will prove your usefulness to me in time. | Я верю, что вы докажете вашу полезность в нужное время. |
| I submit that the library has outlived its usefulness. | Предполагаю, что Библиотека исчерпала свою полезность. |
| The usefulness of most of the forthcoming visits of the Working Group might be hampered by a limitation to eight working days. | Полезность большинства предстоящих поездок Рабочей группы может снизиться из-за ограничения их продолжительности восьмью рабочими днями. |
| He pointed to several procedural and substantive problems that threatened to undermine the usefulness and legitimacy of the investor - State dispute settlement system. | Выступающий указал на целый ряд процедурных и существенных проблем, подрывающих полезность и законность системы урегулирования споров между инвесторами и государством. |
| Various studies have documented the usefulness of global financial reporting standards. | Полезность глобальных стандартов финансовой отчетности получила документальное подтверждение в ходе различных исследований. |
| The Government has referred to the Act as "outdated", and it is clear that it has outlived its usefulness. | Правительство характеризовало этот закон как "устаревший", и совершенно очевидно, что он утратил свою полезность. |
| Please rate the overall usefulness of the work in different areas. | Просьба оценить общую полезность работы в различных областях. |
| Nevertheless, if targeted sanctions are not properly designed and implemented, their legitimacy can be compromised and their usefulness questioned. | Тем не менее, если целенаправленные санкции не будут разработаны и применены надлежащим образом, их легитимность может быть ослаблена, а их полезность поставлена под сомнение. |
| The Bureau also acknowledged the usefulness of invited resource persons in bringing constructive elements and new dimensions to discussions in the CST. | Бюро также признало полезность приглашения экспертов для привнесения конструктивных элементов и новых аспектов в обсуждения в рамках КНТ. |
| The findings of the study allowed the VSA tool to be refined and also confirmed the usefulness of the methods used. | Результаты исследования позволили усовершенствовать инструмент ВОП, а также подтвердили полезность использовавшихся методов. |
| Countries acknowledged the usefulness of country profiles as a decision-making tool. | Страны подтвердили полезность национальных досье в качестве документов, содействующих принятию решений. |
| This fact puts into question the relevance and usefulness of the CD as the only global forum to negotiate multilateral disarmament treaties. | Это обстоятельство ставит под вопрос значимость и полезность КР в качестве единственного глобального форум для переговоров по многосторонним разоруженческим договорам. |
| It was stated that such an approach appropriately recognized the usefulness of retention of title. | Было указано, что такой подход надлежащим образом признает полезность удержания правового титула. |
| At one point, at the highest level we questioned the usefulness and effectiveness of the operation. | В какой-то момент на самом высоком уровне мы поставили под сомнение полезность и эффективность операции. |
| Reference was also made to the usefulness of the information and analysis contained in the E-Commerce and Development Report issued by the secretariat. | Упоминалась также полезность информации и анализа в выпускаемом секретариатом Докладе об электронной торговле и развитии. |
| Several delegates contested their usefulness and maintained that software patents were an unwelcome development. | Ряд делегатов ставили под сомнение их полезность, утверждая, что патентование программного обеспечения нельзя приветствовать. |
| This programme proved its usefulness and has become an important mechanism supported by the United Nations. | Эта Программа доказала свою полезность и стала важным механизмом, поддерживаемым ООН. |
| One major group commented on the usefulness of the CPF web site for those with access to computers. | Одна основная группа отметила полезность веб-сайта механизма ПСЛ для тех, у кого есть доступ к компьютерам. |
| However, care should be taken not to depart from the basic principles and provisions of the Model Law whose usefulness had been proven. | Однако следует позаботиться о том, чтобы не отойти от основных принципов и положений Типового закона, уже доказавших свою полезность. |
| The usefulness of institutions also depends on the capability of their administrators. | Полезность институтов также зависит от квалификации руководителей, в ведении которых они находятся. |