| The SBSTA emphasized the usefulness of continuing and further enhancing this dialogue, including through broadening the participation of relevant regional research organizations. | ВОКНТА подчеркнул полезность продолжения и дальнейшей активизации этого диалога, в том числе за счет расширения участия соответствующих региональных научно-исследовательских организаций. |
| Best practice of tracking expenditure for gender equality results analysed, and usefulness for organization performance management determined. | Проведен анализ передовой практики отслеживания расходов на мероприятия по обеспечению гендерного равенства, и определена их полезность для управления работой организации. |
| The replies show that when the seminar is too technical, its usefulness to the participants is compromised. | Ответы свидетельствуют о том, что в тех случаях, когда семинар носит слишком технический характер, его полезность для участников снижается. |
| This affects negatively the attractiveness of the database and undermine it usefulness. | Это отрицательно влияет на привлекательность Базы данных и ее полезность. |
| They should be imposed gradually so that their effects and usefulness could be reviewed. | Они должны вводиться постепенно, с тем чтобы можно было анализировать их воздействие и полезность. |
| Noting the usefulness of the OIOS report, he requested the presence of an OIOS representative in the informal consultations. | Отмечая полезность доклада УСВН, оратор просит обеспечить присутствие представителя УСВН на неформальных консультациях. |
| The usefulness of the Ombudman's experts has been confirmed by their regular activities in Crimea and Zakarpattia and Lugansk regions. | Полезность экспертов Омбудсмена подтверждается их регулярной деятельностью в Крыму и в Закарпатском и Луганском регионах. |
| This will further enhance its usefulness for providing the background against which targeted technical assistance programmes can be prepared. | Это еще больше увеличит ее полезность для обеспечения основ, на которых могут быть подготовлены адресные программы технической помощи. |
| It also points to the usefulness of basing such evaluations on objective and internationally agreed criteria. | Это указывает также на полезность выполнения подобных оценок на объективных и международно согласованных критериях. |
| Though dating back fourteen years, they underlined that - by mentioning verification - it has nevertheless maintained its validity and usefulness. | Хотя он насчитывает уже четырнадцать лет, они подчеркивали, что - благодаря упоминанию проверки - он, тем не менее, сохраняет свою значимость и полезность. |
| Some delegations emphasized the relevance of this topic and the usefulness of the codification effort by the Commission. | Некоторые делегации подчеркивали актуальность данной темы и полезность кодификационного начинания Комиссии. |
| Your usefulness has diminished, along with your position in this town. | Ваша полезность понизилась. Также, как и ваше положение в городе. |
| The Advisory Committee acknowledged the possible usefulness of the standardized funding model and recommended that the General Assembly authorize the Secretary-General to submit a proposal for consideration by the General Assembly. | Консультативный комитет признал возможную полезность стандартизированной модели финансирования и рекомендовал Генеральной Ассамблее уполномочить Генерального секретаря представить соответствующие предложения для рассмотрения Генеральной Ассамблеей. |
| Others emphasized the usefulness of sharing information on irregular migrants, and on migrants that, finding themselves caught in situations of conflict, need emergency assistance. | Отдельные делегаты подчеркивали полезность обмена информацией о нелегальной миграции и о мигрантах, оказавшихся в ситуациях вооруженного конфликта, которые нуждаются в экстренной помощи. |
| Some participants also suggested exploring the usefulness of implementing mainstreaming processes at the local level, where migration impacts more directly on the lives of people. | Отдельные участники заседания предлагали проанализировать полезность применения инструментов учета миграционных потоков на местах, где процессы миграции непосредственно влияют на жизнь людей. |
| Written consultations, each attracting replies from 30 to 44 countries and international organizations, indicated strong support for the pioneering work and highlighted the usefulness of the recommendations. | Письменные консультации, в рамках каждой из которых были получены ответы от 30 - 44 стран и международных организаций, указывали на решительную поддержку проведения новаторской работы и подчеркивали полезность вынесенных рекомендаций. |
| Owing to its evident usefulness, the Police Academy of Trinidad and Tobago decided that the course would be permanently integrated into its curricula and academic syllabus. | Полицейская академия Тринидада и Тобаго, признав явную полезность этого руководства, приняла решение о том, что этот курс станет постоянной частью ее учебной программы. |
| Entrepreneurship development was critical in this regard, and delegates noted the usefulness of the UNCTAD Entrepreneurship Policy Framework. | В этом плане решающее значение имеет развитие предпринимательства, и делегаты отметили полезность разработанных ЮНКТАД Рамочных основ политики развития предпринимательства. |
| Such a review would explore the purpose, approach, credibility and usefulness of the quadrennial comprehensive policy review as a case study. | В таком обзоре могли бы быть рассмотрены цель, подход, авторитетность и полезность четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики как тематического исследования. |
| The stocktaking has further underscored the usefulness of the informal interaction which helps the Commission to convey ideas that are subsequently reflected in Council resolutions. | В ходе оценки была далее подчеркнута полезность неформального взаимодействия, помогающего Комиссии доводить идеи, которые находят затем отражение в резолюциях Совета. |
| Some delegations expressed their appreciation for the report and noted with satisfaction its added value and usefulness in informing the budgetary and planning process. | Некоторые делегации дали высокую оценку докладу и с удовлетворением отметили его информативную ценность и полезность для процесса планирования и составления бюджета. |
| (b) Number of Member States indicating the usefulness of UNCTAD research and analysis for the national policy-making process | Ь) Число государств-членов, отмечающих полезность исследовательской и аналитической деятельности ЮНКТАД для выработки политики на национальном уровне |
| The Director of the Moldovan Investment and Export Promotion Organization affirmed the usefulness of the IPR and indicated that the Government had already begun to implement many of its recommendations. | Директор Организации по привлечению инвестиций и продвижению экспорта из Молдовы подтвердила полезность ОИП и заявила, что правительство уже приступило к выполнению многих рекомендаций. |
| The mandate may be unduly narrow or restricted in a way that undermines its credibility or usefulness. | Мандат может быть неоправданно узким или ограничиваться таким образом, что это подрывает авторитет или полезность комиссии. |
| A strong case can be made for the usefulness of thematic evaluations. | Можно привести убедительные доводы, доказывающие полезность тематических оценок. |