Английский - русский
Перевод слова Usefulness
Вариант перевода Полезность

Примеры в контексте "Usefulness - Полезность"

Примеры: Usefulness - Полезность
Our discussions have made clear the great practicality and usefulness of such an action. Ход дискуссии продемонстрировал большую практическую полезность данного мероприятия.
Furthermore, a substantive discussion would increase the effectiveness and usefulness of the Meeting of States Parties. Кроме того, обсуждение вопросов существа повысило бы эффективность и полезность Совещания государств-участников.
According to the media, the Education Commissioner has questioned the usefulness of a new structure. Согласно сообщениям средств массовой информации, Комиссар по вопросам образования поставил под сомнение полезность новой структуры35.
They reaffirmed the importance and usefulness of both publications. Они вновь подтвердили важность и полезность обоих изданий.
The Committee would also consider the usefulness of a vulnerability index as an element of the criteria for the designation of the least developed countries. Комитет рассмотрит также полезность использования показателя уязвимости в качестве одного из критериев определения наименее развитых стран.
We believe that this will give the Member States a better overview of the usefulness of the work of the Joint Inspection Unit. На наш взгляд, это позволит государствам-членам лучше оценить полезность работы Объединенной инспекционной группы.
Ninety-eight per cent of experts surveyed rated the usefulness of United Nations statistical publications as good or better. Девяносто восемь процентов опрошенных экспертов оценили полезность статистических публикаций Организации Объединенных Наций на «хорошо» или выше.
Brazil also recognizes the usefulness of the informal Consultative Process in helping the General Assembly to understand broad, complex and multifaceted issues. Бразилия также признает полезность процесса неофициальных консультаций, помогающего Генеральной Ассамблее разобраться в масштабных, комплексных и многогранных вопросах.
The report is well documented and proves the usefulness of the mechanism in the Democratic Republic of the Congo. Доклад хорошо документирован и подтверждает полезность наличия механизма в Демократической Республике Конго.
The Chair concluded by emphasizing the usefulness of hearing about UNECE's work from the PSBs. В заключение Председатель обратил особое внимание на полезность заслушивания соображений ОВО относительно работы ЕЭК ООН.
He stressed the usefulness of the joint meetings and the intention to continue them. Он отметил полезность проведения совместных совещаний и намерение продолжать эту практику.
The usefulness of the proposed additional services should be monitored through regular feedback and user statistics. Полезность предлагаемых дополнительных сервисов должна оцениваться на основе регулярной обратной связи и статистики в обращении к ним пользователей.
Several participants noted the usefulness of surveys for the collection of qualitative data. Ряд участников отметили полезность обследований для сбора качественных данных.
A workshop in January 2004 with representatives of the country teams confirmed its usefulness. Ее полезность была подтверждена представителями страновых групп на семинаре, проведенном в январе 2004 года.
The Working Party noted the usefulness of the survey prepared by the delegation of the Russian Federation. Рабочая группа указала на полезность обзора, подготовленного делегацией Российской Федерации.
Several Committee members emphasized the usefulness of developing "model modules" to address specific statistical areas. Несколько членов Комитета подчеркнули полезность разработки «типовых модулей» для конкретных статистических областей.
Baselines are important but need to be set with caution in order to ensure their usefulness as a control point. Исходные параметры важны, но должны устанавливаться с осторожностью, чтобы можно было обеспечить их полезность в качестве точки отсчета.
We must ensure that the structures can be maintained in terms of their effectiveness and usefulness. Мы должны принять меры к тому, чтобы организационные структуры сохраняли свою эффективность и полезность.
One delegation also noted the usefulness of the core skills framework for identifying training needs and for designing training modules. Одна делегация также отметила полезность рамок ключевых навыков для определения потребностей в обучении и для разработки учебных модулей.
Cost-efficient disaster communications capacity should make use of all infrastructure and services available to the areas concerned in order to ensure accessibility and usefulness. Экономически эффективный потенциал обеспечения связи в случае бедствий должен использовать любую инфраструктуру и услуги, предоставляемые тем или иным районам, с тем чтобы обеспечить доступность и полезность.
Several participants emphasized the usefulness of the AP in FMCT verification. ЗЗ. Ряд участников подчеркнули полезность ДП в контексте проверки ДЗПРМ.
In general, the usefulness of basing definitions on IAEA criteria and verifications on its comprehensive safeguards system was recognized. В целом, была признана полезность составления определений на основе критериев МАГАТЭ, а механизмов проверки - на его системе всеобъемлющих гарантий.
At the same time, their usefulness may be limited because their primary purpose is not statistical. В то же время полезность этих данных может ограничиваться тем, что их главное назначение не является чисто статистическим.
Participants noted the potential usefulness of existing social networks and distribution systems such as NGOs, producers' associations and/or cooperatives, and resource user groups. Участники отметили потенциальную полезность существующих социальных сетей и систем распределения, таких как НПО, ассоциации производителей и/или кооперативы и группы пользователей ресурсов.
Belize highlighted the usefulness of local-level case studies in the creation of higher-level policies. Белиз особо отметил полезность проведения тематических исследований на местном уровне для разработки политики на вышестоящих уровнях.