| Our discussions have made clear the great practicality and usefulness of such an action. | Ход дискуссии продемонстрировал большую практическую полезность данного мероприятия. |
| Furthermore, a substantive discussion would increase the effectiveness and usefulness of the Meeting of States Parties. | Кроме того, обсуждение вопросов существа повысило бы эффективность и полезность Совещания государств-участников. |
| According to the media, the Education Commissioner has questioned the usefulness of a new structure. | Согласно сообщениям средств массовой информации, Комиссар по вопросам образования поставил под сомнение полезность новой структуры35. |
| They reaffirmed the importance and usefulness of both publications. | Они вновь подтвердили важность и полезность обоих изданий. |
| The Committee would also consider the usefulness of a vulnerability index as an element of the criteria for the designation of the least developed countries. | Комитет рассмотрит также полезность использования показателя уязвимости в качестве одного из критериев определения наименее развитых стран. |
| We believe that this will give the Member States a better overview of the usefulness of the work of the Joint Inspection Unit. | На наш взгляд, это позволит государствам-членам лучше оценить полезность работы Объединенной инспекционной группы. |
| Ninety-eight per cent of experts surveyed rated the usefulness of United Nations statistical publications as good or better. | Девяносто восемь процентов опрошенных экспертов оценили полезность статистических публикаций Организации Объединенных Наций на «хорошо» или выше. |
| Brazil also recognizes the usefulness of the informal Consultative Process in helping the General Assembly to understand broad, complex and multifaceted issues. | Бразилия также признает полезность процесса неофициальных консультаций, помогающего Генеральной Ассамблее разобраться в масштабных, комплексных и многогранных вопросах. |
| The report is well documented and proves the usefulness of the mechanism in the Democratic Republic of the Congo. | Доклад хорошо документирован и подтверждает полезность наличия механизма в Демократической Республике Конго. |
| The Chair concluded by emphasizing the usefulness of hearing about UNECE's work from the PSBs. | В заключение Председатель обратил особое внимание на полезность заслушивания соображений ОВО относительно работы ЕЭК ООН. |
| He stressed the usefulness of the joint meetings and the intention to continue them. | Он отметил полезность проведения совместных совещаний и намерение продолжать эту практику. |
| The usefulness of the proposed additional services should be monitored through regular feedback and user statistics. | Полезность предлагаемых дополнительных сервисов должна оцениваться на основе регулярной обратной связи и статистики в обращении к ним пользователей. |
| Several participants noted the usefulness of surveys for the collection of qualitative data. | Ряд участников отметили полезность обследований для сбора качественных данных. |
| A workshop in January 2004 with representatives of the country teams confirmed its usefulness. | Ее полезность была подтверждена представителями страновых групп на семинаре, проведенном в январе 2004 года. |
| The Working Party noted the usefulness of the survey prepared by the delegation of the Russian Federation. | Рабочая группа указала на полезность обзора, подготовленного делегацией Российской Федерации. |
| Several Committee members emphasized the usefulness of developing "model modules" to address specific statistical areas. | Несколько членов Комитета подчеркнули полезность разработки «типовых модулей» для конкретных статистических областей. |
| Baselines are important but need to be set with caution in order to ensure their usefulness as a control point. | Исходные параметры важны, но должны устанавливаться с осторожностью, чтобы можно было обеспечить их полезность в качестве точки отсчета. |
| We must ensure that the structures can be maintained in terms of their effectiveness and usefulness. | Мы должны принять меры к тому, чтобы организационные структуры сохраняли свою эффективность и полезность. |
| One delegation also noted the usefulness of the core skills framework for identifying training needs and for designing training modules. | Одна делегация также отметила полезность рамок ключевых навыков для определения потребностей в обучении и для разработки учебных модулей. |
| Cost-efficient disaster communications capacity should make use of all infrastructure and services available to the areas concerned in order to ensure accessibility and usefulness. | Экономически эффективный потенциал обеспечения связи в случае бедствий должен использовать любую инфраструктуру и услуги, предоставляемые тем или иным районам, с тем чтобы обеспечить доступность и полезность. |
| Several participants emphasized the usefulness of the AP in FMCT verification. | ЗЗ. Ряд участников подчеркнули полезность ДП в контексте проверки ДЗПРМ. |
| In general, the usefulness of basing definitions on IAEA criteria and verifications on its comprehensive safeguards system was recognized. | В целом, была признана полезность составления определений на основе критериев МАГАТЭ, а механизмов проверки - на его системе всеобъемлющих гарантий. |
| At the same time, their usefulness may be limited because their primary purpose is not statistical. | В то же время полезность этих данных может ограничиваться тем, что их главное назначение не является чисто статистическим. |
| Participants noted the potential usefulness of existing social networks and distribution systems such as NGOs, producers' associations and/or cooperatives, and resource user groups. | Участники отметили потенциальную полезность существующих социальных сетей и систем распределения, таких как НПО, ассоциации производителей и/или кооперативы и группы пользователей ресурсов. |
| Belize highlighted the usefulness of local-level case studies in the creation of higher-level policies. | Белиз особо отметил полезность проведения тематических исследований на местном уровне для разработки политики на вышестоящих уровнях. |