Английский - русский
Перевод слова Update
Вариант перевода Обновить

Примеры в контексте "Update - Обновить"

Примеры: Update - Обновить
UNHCR to update its 1996 Handbook on Voluntary Repatriation, with a sharpened focus on measures to strengthen cooperation among all concerned actors and build confidence. УВКБ предлагается обновить его Справочник по вопросам добровольной репатриации 1996 года, заострив в нем внимание на мерах по укреплению сотрудничества среди всех заинтересованных участников и на вопросах укрепления доверия.
The Special Rapporteur on indigenous peoples and their relationship to land was asked to update her working paper. Специальному докладчику по вопросу о коренных народах и их связи с землей предложено обновить его рабочий документ.
However, there are other options open to the Commission if it wishes to transform and update its communications mechanism. Вместе с тем у Комиссии имеются и другие варианты, если она пожелает преобразовать и обновить свой механизм представления сообщений.
The secretariat was then requested to update them for submission and discussion at the second session on Insurance. Поэтому секретариату было предложено обновить эти исследования и внести их для обсуждения на второй сессии по вопросам страхования.
This presentation was intended to update that information and to seek the guidance and support of the Board for future action. Данное выступление направлено на то, чтобы обновить содержащуюся в них информацию и получить от Совета указания и поддержку для осуществления последующей деятельности.
Efforts have been made to rationalize and update mailing lists, usually following requests from Member States to do so. В основном в ответ на соответствующие просьбы государств-членов предпринимаются попытки рационализировать и обновить списки получателей изданий.
The objective was to update the common maritime law in force in those countries in the light of new developments. Его цель заключалась в том, чтобы обновить общее морское законодательство, действующее в указанных странах, с учетом последних изменений.
Please update the information provided in table 3 of the report on unemployment trends over the last three years. Просьба обновить содержащуюся в таблице 3 доклада информацию о динамике безработицы за последние три года.
We will endeavour to update this information at a future time. В будущем мы постараемся обновить эту информацию.
The EC representative volunteered to update and complete annex 4 in consultation with his colleagues from the DGs concerned. Представитель ЕК сам вызвался обновить и дополнить приложение 4 в консультации со своими коллегами из соответствующих ГД.
GRSP considered a proposal by Japan concerning editorial corrections and to update the injury criteria in the dynamic tests. GRSP рассмотрела предложение Японии, касающееся исправлений редакционного характера и преследующее цель обновить критерии травмирования в ходе динамических испытаний.
Finally, UNHCR should comply with minimum security standards and update its conflict of interest policies. Наконец, УВКБ следует соблюдать хотя бы минимальный стандарт безопасности и обновить свою политику в отношении конфликта интересов.
In 2003, the United Nations Statistical Commission called for an update of the 1993 SNA. В 2003 году Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций призвала обновить СНС 1993 года.
In order to update the mechanism of transmission of information, the Conference has agreed on several measures. С тем чтобы обновить механизм передачи информации, Конференция согласовала несколько мер.
The update of the Finnish space strategy for 2002-2004 is foreseen by the end of 2001. К концу 2001 года планируется обновить космическую стратегию Финляндии на 2002 - 2004 годы.
It was agreed to update UNHCR's guidelines on the issue. Было принято решение обновить руководящие принципы УВКБ по этому вопросу.
Please update the data contained in paragraphs 191 to 193 of the State report. Просьба обновить данные, содержащиеся в пунктах 191-193 доклада государства.
The opportunity for participants to update SAR point of contact details was valuable. Весьма полезной была сочтена возможность для участников обновить информацию о точках контакта для ПС.
We need to update and upgrade our internal information technology capacity. Нам необходимо обновить и расширить наш внутренний потенциал в области информационных технологий.
Of the 136 reporting States, 85 have so far provided additional information and the remaining States are also encouraged to update their first reports. Из 136 отчитавшихся государств 85 уже представили дополнительную информацию, и остальные государства тоже призваны обновить свои первые доклады.
Pre-filled questionnaires could then be transmitted to concerned UNECE member countries inviting them to update and modify the information contained therein. Предварительно заполненный вопросник можно было бы затем препроводить соответствующим странам-членам ЕЭК ООН, предложив им обновить и изменить содержащуюся в них информацию.
This series will update the volumes published by the United Nations in 1954 and 1959. Эта серия позволит обновить материалы, опубликованные Организацией Объединенных Наций в 1954 и 1959 годах.
The Board also suggested that INSTRAW update its directory of focal points. Совет также предложил МУНИУЖ обновить свой перечень координационных центров.
It would be meaningful to record and update the location and quantities of these stocks. Было бы целесообразно отразить и обновить информацию о местонахождении и количествах таких запасов.
All Governments were called upon to submit and update those requirements. Всем правительствам было предложено представить и обновить данные о своих потребностях.