The present report provides the requested information and an update on progress in current project planning. |
В настоящем докладе содержится запрошенная информация и обновленные данные о ходе нынешнего проектного планирования. |
It also included new information on the gold sector and provided an update on the agriculture and forestry sectors. |
В него также включены сведения о золотодобывающем секторе, а также обновленные данные о сельскохозяйственном и лесном секторах. |
The report also provides an update on the activities of the Office in this field. |
В докладе также приводятся обновленные данные о деятельности Управления в этой области. |
The present report provides the requested information, as well as an update on the progress of the project. |
В настоящем докладе представлена запрошенная информация, а также обновленные данные о ходе реализации проекта. |
It also provides an update on the minimum set of gender indicators established by the Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics. |
В нем также представлены обновленные данные по минимальному набору гендерных показателей, разработанному Межучрежденческой группой экспертов по гендерной статистике. |
The United States is releasing an update of those numbers through the end of fiscal year 2013. |
Соединенные Штаты назвали обновленные данные о количестве единиц ядерного оружия к концу 2013 финансового года. |
The Executive Board took note of the update of the Human Development Report preparations and consultations. |
Исполнительный совет принял к сведению обновленные данные о подготовке доклада о развитии человеческого потенциала и консультациях по нему. |
The present report also provides an update of the status of implementation of recommendations contained in reports issued in 2011 and 2010. |
В настоящем докладе также представлены обновленные данные о состоянии выполнения рекомендаций, содержащихся в докладах, опубликованных в 2011 и 2010 годах. |
That letter also contained a request for an update on the work of the Field Office. |
В письме содержалась также просьба представить обновленные данные о работе полевого отделения. |
An update was provided to the Advisory Committee on information contained in paragraph 97 of the report. |
Консультативному комитету были представлены обновленные данные в дополнение к информации, содержащейся в пункте 97 доклада. |
UNHCR repeated its request to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) Government for an update on passport rules and regulations. |
УВКБ вновь обратилось со своей просьбой к правительству Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) представить обновленные данные относительно норм и правил, касающихся паспортов. |
An update will be submitted prior to the third Conference of the Parties in November 1999. |
Обновленные данные будут представлены перед проведением третьей Конференции Сторон в ноябре 1999 года. |
VIII. The Advisory Committee requested an update regarding the vacancy situation for the Office. |
VIII. Консультативный комитет запросил обновленные данные, касающиеся заполнения вакансий в Управлении. |
Status update on construction and engineering projects |
Обновленные данные о ходе выполнения строительных и инженерных проектов |
The Director provided an update on the gathering of information on the implementation of the Convention and its Protocols. |
Директор сообщила обновленные данные о сборе информации по вопросам осуществления Конвенции и протоколов к ней. |
An update on the use of these Funds and the Reserve is found in the Addendum. |
Обновленные данные об использовании средств этих фондов и резерва приводятся в Добавлении. |
An update of needs for this programme is found in Addendum 1. |
Обновленные данные о потребностях этой программы содержатся в Добавлении 1. |
An update was also provided on UNOPS actions in response to the audit recommendations. |
Кроме того, были представлены обновленные данные о мерах, принятых УОПООН в ответ на рекомендации ревизоров. |
The Committee requests an update on these matters in the Government's next report. |
Комитет предлагает правительству включить обновленные данные по этим вопросам в его следующий доклад. |
DHA in its response provided an update on the status of the Humanitarian Early Warning System (HEWS). |
ДГВ в своем ответе привел обновленные данные о состоянии Гуманитарной системы раннего предупреждения (ГСРП). |
These update annexes 30 and 31 of the initial report. |
В этих приложениях содержатся обновленные данные, приводимые в приложениях 30 и 31 первоначального доклада. |
An update of the estimated effects that commercial fraud has had on the global economy was provided by the International Chamber of Commerce (ICC). |
Международная торговая палата (МТП) предоставила обновленные данные по оценке воздействия коммерческого мошенничества на мировую экономику. |
An update of progress that has been made since 2005 is documented as follows. |
Обновленные данные о прогрессе, достигнутом после 2005 года, представлены ниже. |
A complete update of the List is sent electronically, at least daily, to Australia's overseas missions. |
Все представительства Австралии за рубежом получают в электронном виде полностью обновленные данные Списка не реже, чем один раз в день. |
The present paper provides an update on the service, and the upgrades and modifications that have been made since 2004. |
В настоящем докладе содержатся обновленные данные об этой службе, о ее модернизации и модификациях после 2004 года. |