In so doing, we must update our platform. |
При этом мы должны обновить нашу платформу. |
A common recommendation was also to update existing bilateral or multilateral treaties to bring them in line with the Convention. |
Выносилась также общая рекомендация обновить существующие двусторонние или многосторонние договоры, с тем чтобы привести их в соответствие с положениями Конвенции. |
There was a need to update bilateral and regional legal instruments with a view to improving their provisions. |
Необходимо обновить двусторонние и региональные правовые документы с целью усовершенствовать содержание их положений. |
COLTE/CDE recommended that Guinea update that plan and mobilize the financial resources required for its implementation. |
КОБТД/КПР рекомендовала Гвинее обновить этот план и привлечь необходимые финансовые ресурсы для его реализации. |
It would be desirable to update the contents of the UNECE Gender Statistics Database so that it includes all the headline indicators proposed here. |
Было бы желательно обновить содержимое базы гендерной статистики ЕЭК ООН, чтобы она включала все предложенные здесь основные показатели. |
It was agreed that the secretariat should maintain liaison with the Association and the Chamber in particular and update the paper for the tenth session. |
Члены Комитета согласились с тем, что секретариату следует поддерживать контакты, в частности с Ассоциацией и Палатой, и обновить этот документ для представления на десятой сессии. |
They also encouraged UNDP to update the theory of change documents appropriately. |
Они также рекомендовали ПРООН обновить соответствующим образом документы, касающиеся теорий изменений. |
In spring 2014 UNECE will ask countries to update their national plans and will present the main findings to the meeting. |
Весной 2014 года ЕЭК ООН обратится к странам с просьбой обновить их национальные планы и представить основные выводы на совещании. |
The State party should also update its core document. |
Кроме того, государству-участнику следует обновить свой основной документ. |
Well, given the circumstances, I thought it would be appropriate to update my files on your next of kin. |
Учитывая обстоятельства, я думаю, будет целесообразно обновить мои данные о ваших ближайших родственниках. |
Could do with a little update. |
Не помешало бы его немножко обновить. |
And I am here to update your firmware. |
И я здесь что бы обновить ваши программы. |
You'll need to update your security protocols with your I.T. guys, alert all your clients. |
Вам нужно обновить протоколы безопасности с вашими айтишниками, предупредить всех клиентов. |
He just wanted to update my personal information. |
Он просто хотел обновить мои личные данные. |
In fact, I can probably just update the last proposal I worked on. |
Скорее всего, я могу обновить предложение с прошлого раза. |
Then she needs to update her license. |
Тогда ей следовало бы его обновить. |
I thought we could update her resume. |
Думаю, неплохо бы обновить её резюме. |
I've got this website that I've been meaning to update for ages... |
У меня есть сайт, который я годами собиралась обновить... |
We need to update the profile and narrow the search. |
Нам надо обновить профиль и сузить поле для поисков. |
Training courses were held twice a year for designated prosecutors and judges to update their knowledge and qualifications. |
Два раза в год проводятся курсы по повышению квалификации для избранных прокуроров и судей с тем, чтобы обновить их знания и повысить квалификацию. |
The secretariat was requested to update the subscriptions to the HoD listserver. |
Секретариату было поручено обновить подписку на рассылочный список ГД. |
The bureau proposes to update the current rules concerning presentation. |
Бюро предлагает обновить действующие нормы, касающиеся товарного вида. |
If necessary, the TIR Carnet holder is requested to update the information in the TIR Carnet. |
1.1 При необходимости держателю книжки МДП предлагается обновить информацию в книжке МДП. |
The supplement would update the thinking of the Guide on the issues presently addressed. |
Дополнение поможет обновить отраженные в Руководстве представления по проблемам, рассматриваемым в настоящее время. |
The following additions can be made to update the previous Report: |
С тем, чтобы обновить предыдущий доклад, могут быть внесены нижеследующие дополнения. |