| I really need to update the cache with the name and to add some. | Мне действительно нужно обновить кеш с именем и добавьте. |
| Edit the number of pieces and confirm by clicking on update pieces. | Выберите себе количество товара и подтвердите нажатием кнопки Обновить ед. |
| After the main modules of the program are updated, you should use the console to update all installed agents. | После обновления основных модулей программы, необходимо при помощи консоли обновить все установленные агенты. |
| If you find any mistakes, please report them to the mailing list so we can update the documentation. | Если вы нашли какие-нибудь ошибки, пожалуйста, сообщите о них в список рассылки, чтобы мы могли обновить документацию. |
| While it is understood quite well as find a subtitled version will update the entry. | Хотя он прекрасно понимал как найти подзаголовок версия будет обновить запись. |
| You can free-of-charge update the old version. | Обновить старую версию вы можете бесплатно. Подробности... |
| Hasbro were informed about this glitch but as it was discovered after manufacture, they can no longer update or upgrade existing units. | Hasbro была проинформирована об этом, но, поскольку неисправность была обнаружена после производства, возможности для того, чтобы обновить или улучшить выпущенные устройства не было, и тем не менее, зарубежные аналоги поставлялись уже исправленными. |
| Finish the script with an empty line, and enter "y" at the prompt to update the non-volatile configuration. | Завершите сценарий пустой строкой и введите «у» в приглашении обновить долговременную конфигурацию. |
| This campaign received attention from the Swedish Moderate Party, who encouraged their supporters to update their profile pictures. | Эта кампания получила внимание от шведской умеренной партии, призвавшей своих сторонников обновить свой профиль в социальной сети. |
| The classic example is demonstrated by two bank clerks attempting to update the same bank account for two different transactions. | Классический пример демонстрируют два банковских служащих, пытающихся обновить одну и ту же банковскую учетную запись для двух разных транзакций. |
| Player using their bank account can update their info here, too. | Игрок, использующий их счет в банке может обновить их информацию здесь, также. |
| The somewhat more comfortable Bloggers can now plug-ins mass update all with just one click to the latest state to bring per. | Несколько более удобной Блоггеры могут теперь плагинов массовой обновить все одним щелчком мыши по последнему слову, чтобы привести пер. |
| It will therefore be necessary to update and expand the tracking of e-government services beyond 2015. | Поэтому будет необходимо обновить и расширить мониторинг услуг в сфере электронного управления в период после 2015 года. |
| You should update that ridiculous address book of yours. | Ты должна обновить свою нелепую адресную книгу. |
| My friend says you could use a haircut to update your style. | Мой друг говорит, тебе надо постричься, обновить стиль. |
| Alas, there is no agreement on how to update the Security Council. | Увы, не существует согласия в том, как обновить Совет Безопасности. |
| Furthermore, producers expended additional detail to modify and update characters that had previously appeared in the series. | Кроме того, разработчики внесли дополнительные детали, чтобы обновить персонажей, которые ранее появились в серии. |
| Cannot update the WS-AT configuration when WS-AT network support is disabled. | Не удается обновить настройки WS-AT, если отключена сетевая поддержка WS-AT. |
| At first startup, console will suggest to update installed remote monitoring agents. | После первого запуска консоли, программа предложит автоматически обновить все установленные агенты. |
| This service is appropriate for everyone who intends to renew his website completely or update it regularly. | Подходит для всех, кто собирается полностью обновить свой веб-сайт или постоянно вносит туда изменения. |
| Setup failed to update Windows Installer components. | Не удалось обновить компоненты установщика Windows. |
| The SSIS designer could not update input columns during the paste operation. | Конструктору служб SSIS не удалось обновить входные столбцы во время операции вставки. |
| The designer could not select or update IDs of objects from the clipboard. | Конструктору не удалось выделить объекты из буфера обмена либо обновить их идентификаторы. |
| When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links. | При открытии документа, который содержит разделы со ссылками, пользователю предлагается обновить ссылки. |
| Click and choose the contents that you want to update. | Щелкните и выберите содержимое, которое нужно обновить. |