Английский - русский
Перевод слова Update
Вариант перевода Обновить

Примеры в контексте "Update - Обновить"

Примеры: Update - Обновить
The Executive Committee commented on the agenda and asked the secretariat to update it accordingly for submission to the WGSO. Исполнительный комитет высказал свои замечания по повестке дня и просил секретариат соответствующим образом обновить ее для представления РГСДЛ.
He described the planned voluntary call for data that would update critical loads for eutrophication and parameters for dynamic modelling. Он представил информацию, касающуюся планируемого добровольного запроса о представлении данных, которые позволят обновить критические нагрузки эвтрофикации и параметры динамического моделирования.
The Task Force invited experts to review and update the preliminary assessment completed in 2002. Целевая группа предложила экспертам рассмотреть и обновить предварительную оценку, проведение которой было завершено в 2002 году.
The Conference may also wish to take strategic decisions and programme, prioritize and update the Strategic Approach as necessary. Конференция, возможно, также пожелает принять стратегические решения и разработать программу, установить приоритеты и по мере необходимости обновить Стратегический подход.
It will also be necessary for the GM to review and update the RACs in line with The Strategy. Ь) ГМ нужно будет также рассмотреть и обновить КСД с учетом Стратегии.
Local capacity has been created to deal with these obligations, and the Government intends to update all reports. Был сформирован местный потенциал в области выполнения этих обязательств, и правительство намерено обновить все свои доклады.
We have to update the station's computer system Before we can synch up with lundy's high-Tech equipment. Нам придется обновить компьютерную систему участка, прежде чем мы сможем сихронизировать данные с высокотехнологичным оборудованием Лэнди.
Based on the discussion, the Chairperson asked the presenter to update her paper for the experts. По результатам обсуждения Председатель просил докладчика обновить подготовленный ею документ для экспертов.
The Committee could update the United Nations Model and amend the Commentary. Комитет может обновить Типовую конвенцию Организации Объединенных Наций и внести поправки в Комментарий.
UNMOVIC has undertaken an update of its roster of inspectors. ЮНМОВИК решила обновить составленный ею список инспекторов.
It'll be the perfect opportunity to update my rankings. А у меня будет отличная возможность обновить свой рейтинг.
They've been looking to update their menu, especially the seafood. Они хотят обновить своё меню, особенно блюда из морепродуктов.
Can't update the system without getting that information here first. Мы не можем обновить систему не скачав прежде информацию отсюда.
Torres-3 and update her holographic template. Торрес-З и обновить её голографический образ.
I think I'll go update my itinerary. Думаю, мне стоит обновить мой дневник.
He comes by every year to update Roland's security system. Он заходит каждый год, чтобы обновить систему безопасности Роланда.
Well, you can tell him next time you see him that he has to update his music collection. Ты можешь сказать ему в следующий раз, когда увидитесь, что он должен обновить свою музыкальную коллекцию.
We need to update the file before your son can be released. Нам нужно обновить файл, прежде чем мы выпишем Вашего сына.
We just want to take this opportunity to update your file. Мы просто хотим использовать эту возможность, чтобы обновить Ваш файл.
Mr. Walker, we'd like to update... Мистер Уокер, нам нужно обновить...
UNDP acknowledged that the naming convention might be misleading and undertook to update manuals and workflows to better describe the data fixes and to add further controls. ПРООН признала, что имя ресурса в сети может вводить в заблуждение, и обязалась обновить руководство и скорректировать рабочие процессы для более точного описания результатов корректировки данных и создания дополнительных механизмов контроля.
The Inspectors believe that there is a need to revise and update the TORs to specifically incorporate their responsibilities for all elements of internal oversight. Инспекторы считают, что необходимо пересмотреть и обновить эти КВ, с тем чтобы конкретно включить в них обязанности в отношении всех элементов внутреннего надзора.
The Board understands that the IPSAS implementation team plans to update and amend existing accounting guidance rather than develop new instructions. Комиссия исходит из того, что Группа по переходу на МСУГС планирует не разрабатывать новые указания, а обновить и внести поправки в действующее руководство по ведению учета.
In the second half of 2012, the secretariat will consult with SPECA countries to allow them to verify the changes and update the matrices. Во втором полугодии 2012 года секретариат проведет консультации со странами СПЕКА, с тем чтобы они могли выявить изменения и обновить эти планы.
The Specialized Section asked the Bureau and the secretariat to update the list of apple varieties before submitting the revised standard to the Working Party for approval. Специализированная секция обратилась к Президиуму и секретариату с просьбой обновить перечень разновидностей до представления пересмотренного стандарта Рабочей группе для утверждения.