| I knew my time had come. | Я понял, что настал мой час. |
| That guy will be at your place with the money ready in no time. | Через час ты будешь дома с деньгами. |
| Ladies and gentlemen, if I may take a moment during this terrible time. | Леди и господа, позволю отнять у Вас немного времени в этот скорбный час. |
| And, of course, it's our duty to assist the capital in time of need. | И, конечно же, это наша обязанность помогать столице в час нужды. |
| What an odd time to pay us a visit. | Какой странный час для визита, еще очень рано. |
| It's a pity I wasn't there at the time. | Жаль, что меня не было там в этот час. |
| And we got just instantaneously confused about what time it was. | И мы мгновенно запутались, который же час был на самом деле. |
| Yesterday, Russell put on a murder victim's watch, but he kept asking me for the time. | Вчера Рассел надел часы убитого, но продолжал спрашивать меня, который час. |
| Later Pavel Durov added a request to remove the aircraft in an hour's time. | Позже Павел Дуров добавил просьбу через час убрать за собой самолётики. |
| Stella lifts off at time 0, her spacecraft accelerating at 0.01 c per hour. | Стелла взлетает в момент 0, её космический корабль ускоряется со скоростью 0.01 c в час. |
| The allotted time for the amateurs was one hour and then three minutes per move. | Отведенное время для людей составляло один час, а затем три минуты за ход. |
| He comes from a time expenditure of one hour. | Он родом из затрат времени в один час. |
| In my time I live in the moment. | И, да, в мое время я покупал любовь на час. |
| Well... If one isn't good, you pick a time. | Если в час неудобно, ты выбери время. |
| The best morning hunting lasts only an hour or two, and time is ticking. | Лучшее утреннее период для охоты длится всего час или два, а время тикает. |
| We come to great battle of our time. | Вот и пробил час... величайшей битвы нашего времени. |
| I'll give you an hour of free time. | Я даю тебе час свободного времени. |
| When the time is right, I swear I'll be with you. | Когда настанет час, клянусь, я буду рядом. |
| The time control was 15 moves per hour. | Контроль времени - 15 ходов в час. |
| On March 28, the National Academic Library of RK joined the International Action "Hour of the Earth" for the first time. | 28 марта Национальная академическая библиотека РК впервые присоединилась к международной акции «Час земли». |
| Death is certain, the time is not. | Смерть придет точно, неточен лишь ее час. |
| The time has come, my little friend. | Твой час настал, мой маленький друг. |
| My time finally came in the late '90s. | Наконец пришел тот час в конце 90-х годов. |
| They couldn't squeeze the time of day out of him. | Я не смог даже добиться от него, который час. |
| If they're so scared, now's the perfect time to convince them they need to ditch Esther. | Если они все так напуганы, значит настал час убедить их прикончить Эстер. |