Примеры в контексте "Time - Час"

Примеры: Time - Час
Guaranteed to bring it on time, every time. Гарантия доставки в любой удобный час.
Every time I go home I take one, like, an hour before I get even there so it has time to kick in. Как еду к своим, принимаю за час до приезда, чтоб точно успело накрыть.
141 The control device shall warn the driver 15 minutes before and at the time of exceeding 4 h. 30 min. continuous driving time. 141 Контрольное устройство должно предупреждать водителя за 15 мин. до момента и в тот момент, когда непрерывное время управления превысило 4 час. 30 мин.
I bet that I can finish this task in an hour's time. Думаю, эту работу я закончу за час.
That's the third time in an hour. Это уже третий за последний час.
It's about time you were rewarded for your kindness. Пришёл вам час получить вознаграждение за свою доброту.
Cuba will fulfil its duty and responsibility at this historic time for the peoples of the South and the great majorities of the whole world. В этот исторический час для народов Юга и подавляющего большинства населения всей планеты Куба будет выполнять свой долг и обязанности.
The United States will never forget their generosity in our time of need. Соединенные Штаты никогда не забудут их щедрости в трудный час.
You pay in advance payment for time for your communication and thus completely control your expenses for mobile communication. Вы платите авансом за час разговора и таким образом полностью контролируете свои расходы на мобильную связь.
The process of receipt of picture on a paper occupies from six to 10 time. Сам процесс получения фотографии на бумаге занимает от шести до 10 час.
All our thoughts remain with the people of Turkmenistan at this sad time. В этот скорбный час все мы скорбим вместе с народом Туркменистана.
It is a time for serenity and courage. Наступил час быть стойкими и смелыми.
However, the complainant was removed from Australia on 21 June 1999 at 4.30 a.m. Geneva time. Между тем заявитель был выдворен из Австралии 21 июня 1999 года в 4 час. 30 мин. утра по женевскому времени.
Registration process takes little time. It usually takes 1 hour for com.ua domains. Процесс регистрации доменного имени происходит быстро, для доменов com.ua это как правило, 1 час.
During the harvest time, every hour worths its weight in gold. Во время уборочной каждый час на вес золота.
A typical Honduran dog at siesta time. Типичный гондурасский пёс в час сиесты.
An hour later, Bardo returned to Schaeffer's apartment for a second time. Через час Бардо вернулся в квартиру Шеффер во второй раз.
This is a time which tries de hearts of men. Тут и наступает звездный час друзей человека.
The total treatment time in both cases is approximately 1 hour. Общее время сеанса составляет в обоих случаях примерно 1 час.
Summer time will last until the last Sunday of October, when clocks are turned back one hour. Летнее время продлится до октября, когда стрелки часов будут переведены на час назад.
The time of continuous operation from one set is 35-40 hours. Время непрерывной работы от одного комплекта - 35... 40 час.
During daylight saving time, the same method can be employed using 1 o'clock instead of 12. В летнее время тот же метод можно использовать, используя 1 час вместо 12.
The program speaks aloud current time every hour. Программа говорит текущее время каждый час.
Peasant Thibaut of Arc is annoyed by their levity at such a terrible time for the fatherland. Крестьянин Тибо д'Арк досадует на их легкомыслие в столь грозный для Отечества час.
Predictive dialing can increase utilization to 57 minutes per hour (5% idle time). Технология предсказывающего набора может увеличить производительность агента до 57 минут в час (5% бездействия).