Примеры в контексте "Time - Час"

Примеры: Time - Час
You can tell the time, but I can't. Вы знаете который час. А я нет.
Sebastian, do you have any idea what time it is? Сёбастиан, ты хоть знаёшь, который час?
I don't know what time it is! Я не знаю, который час!
I won't sit here wasting my precious, silent time discussing football with you. И я не буду тратить свой тихий час, обсуждая футбол с тобой. Хорошо.
Say, fat chops, you got the time? Слышь, толстомордый, который час?
You see, Lily was a kindergarten teacher, and so one fateful nap time... Как вы видите, Лили была воспитательницей в детском саду, и вот в тот роковой тихий час...
"What time is it?" and you can produce your steering wheel clock. "Который час?" и вы можете предъявить ей ваши часы в виде руля.
I want everyone to know who's helping them in their time of need, a human being. Я хочу, чтобы все знали, кто помогает им в час нужды - просто человек.
You know what time it is? простите, вы знаете, который час?
Radio air time was one hour and 2-es Urmas Vaino and Reimo Sildvee sending a "Hearing". Радио эфирного времени один час и 2-е Урмас Вайно и Реймо Sildvee отправкой "слушания".
It's your time to shine, okay? Это твой звездный час, понял?
We've been here an hour, but in that whole time, you've only touched these bottles with your right hand. Мы пробыли здесь час, и за все это время ты трогал бутылки только правой рукой.
It was an hour, and I don't think more time would have been helpful. Я ушла не на день, а всего на час, и не думаю, что время спасло бы ситуацию.
That reminds me of the time I drank 20 sodas in an hour back in college. Напоминает мне о тех днях, когда я пил по 20 банок, каждый час, в колледже.
It's time you drove, grasshopper. Твой звездный час настал, кузнечик.
I think that it's time we start teaching you a couple of basic skills they don't teach in school. Я думаю, что настал час, начать обучить тебя паре навыков, которым не учат в школе.
One, you need to know where you are and exactly what time it is. Первое - ты должен знать, где ты и который в точности час.
Come on... what time it is? Откуда мне знать, который час?
What time did you leave the bar? В который час вы ушли из бара?
Why does everybody keep telling me what time it is? Почему все постоянно говорят мне который час? Все?
Yes, I watched him for an hour one time. Да, однажды я наблюдал за ним битый час.
And now the purple dusk of twilight time И вот лиловый сумрак в час ночной
When the time comes to close the door, Azgeda will see that it's done. Когда придет час закрыть дверь, Азгеда окажет помощь.
You just wasted an hour of my time generating a card to play in the next fight you have with your husband. Вы потратили час моего времени, чтобы получить аргумент для следующего спора с мужем.
And we'll move your bedtime to an hour later, so you'll have more time to be alone with your thoughts. А спать ты будешь ложиться на час позже, и у тебя будет больше времени, чтобы побыть наедине со своими мыслями.