You can tell the time, but I can't. |
Вы знаете который час. А я нет. |
Sebastian, do you have any idea what time it is? |
Сёбастиан, ты хоть знаёшь, который час? |
I don't know what time it is! |
Я не знаю, который час! |
I won't sit here wasting my precious, silent time discussing football with you. |
И я не буду тратить свой тихий час, обсуждая футбол с тобой. Хорошо. |
Say, fat chops, you got the time? |
Слышь, толстомордый, который час? |
You see, Lily was a kindergarten teacher, and so one fateful nap time... |
Как вы видите, Лили была воспитательницей в детском саду, и вот в тот роковой тихий час... |
"What time is it?" and you can produce your steering wheel clock. |
"Который час?" и вы можете предъявить ей ваши часы в виде руля. |
I want everyone to know who's helping them in their time of need, a human being. |
Я хочу, чтобы все знали, кто помогает им в час нужды - просто человек. |
You know what time it is? |
простите, вы знаете, который час? |
Radio air time was one hour and 2-es Urmas Vaino and Reimo Sildvee sending a "Hearing". |
Радио эфирного времени один час и 2-е Урмас Вайно и Реймо Sildvee отправкой "слушания". |
It's your time to shine, okay? |
Это твой звездный час, понял? |
We've been here an hour, but in that whole time, you've only touched these bottles with your right hand. |
Мы пробыли здесь час, и за все это время ты трогал бутылки только правой рукой. |
It was an hour, and I don't think more time would have been helpful. |
Я ушла не на день, а всего на час, и не думаю, что время спасло бы ситуацию. |
That reminds me of the time I drank 20 sodas in an hour back in college. |
Напоминает мне о тех днях, когда я пил по 20 банок, каждый час, в колледже. |
It's time you drove, grasshopper. |
Твой звездный час настал, кузнечик. |
I think that it's time we start teaching you a couple of basic skills they don't teach in school. |
Я думаю, что настал час, начать обучить тебя паре навыков, которым не учат в школе. |
One, you need to know where you are and exactly what time it is. |
Первое - ты должен знать, где ты и который в точности час. |
Come on... what time it is? |
Откуда мне знать, который час? |
What time did you leave the bar? |
В который час вы ушли из бара? |
Why does everybody keep telling me what time it is? |
Почему все постоянно говорят мне который час? Все? |
Yes, I watched him for an hour one time. |
Да, однажды я наблюдал за ним битый час. |
And now the purple dusk of twilight time |
И вот лиловый сумрак в час ночной |
When the time comes to close the door, Azgeda will see that it's done. |
Когда придет час закрыть дверь, Азгеда окажет помощь. |
You just wasted an hour of my time generating a card to play in the next fight you have with your husband. |
Вы потратили час моего времени, чтобы получить аргумент для следующего спора с мужем. |
And we'll move your bedtime to an hour later, so you'll have more time to be alone with your thoughts. |
А спать ты будешь ложиться на час позже, и у тебя будет больше времени, чтобы побыть наедине со своими мыслями. |