| Then the time will have come. | Вот тут и наступит мой час. |
| Wilhelm and Timothy each made his suggestion as to what the time was. | Таким образом, Вильям и Тимоти высказали свои предположения о том, который был час. |
| What time is it there, Perry? | Который у вас час, Перри? |
| Do you realize what time it is? | Ты хоть представляешь, который час? |
| What are you doing at the time in bed? | Почему ты в постели в такой час? |
| Guy, you know what time it is? | Ги, ты знаешь который час? |
| The French ambassador upon that instant craved audience, and the time, I think, is come to give him hearing. | В тот миг посол французский аудиенции, Теперь, наверно, час приема. |
| Let's just say it's not the first time you've stolen my thunder. | Скажем так: это уже не первый раз, когда ты крадёшь мой звёздный час. |
| Well, I have to say that it's finally time for me and the old battle axe to go our separate ways. | Должен признать, что наконец настал тот час, когда наши дороги со старым боевым орудием разойдутся. |
| Well, my parents, they're out of town as of an hour ago, and people miss class all the time. | Ну, мои родители час назад уехали из города, и люди всё время пропускают занятия. |
| You want to take some time to do recon, you get one hour. | Раз ты хочешь все разведать, даю тебе час. |
| What time is it, you say? | Который сейчас час, вы говорите? |
| Over 1,000 letters were received during his first hour in storage, as this was approximately 4 years time inside the cube. | За первый час в кубе от него было получено больше тысячи писем, так как для него за это время прошло примерно 4 года. |
| You know what time it is, Raymond? | Ты знаешь, который сейчас час, Раймонд? |
| Rush time, I have promised household | Вот адрес. Пожалуйста, это нужно сделать за час. |
| Sebastian is a good guy, but there's a time and a place to play. | Себастьян - хороший парень, но ведь делу время, а потехе час. |
| You'll have time to check their placement before the chaplain arrives... about an hour before the service. | У вас будет время проверить все, прежде чем придет священник, где-то за час до начала службы. |
| Lyla, it's been brought to my attention that you sent your nanny to story time. | Лайла, мне сообщили, что вы прислали няню на час сказок. Да. |
| It is so good to see a family gathering round at a time like this. | Приятно видеть всю семью возле в трудный час. |
| I do wish we had time for a homecoming, but we just received one about an hour ago. | Я бы рад отпраздновать, но час назад пришел новый номер. |
| What time is it across the pond, 1600? | Который час за океаном, 16:00? |
| Navah, do you know the time? | Нава, ты знаешь, который час? |
| This is what I call "quiet time", when we reflect on what we've done. | Я называю это "тихий час", когда мы думаем о том, что делали. |
| Now - you don't know what time is it | А ты знаешь, который час? |
| Did you know what time that was? | В курсе, который был час? |