It may sound ridiculous, but it's in a different place every time... andlonlygetit an hour or so before. |
Смешно сказать, но это каждый раз в другом месте и мне сообщают адрес за час или около того. |
The deal was that they would give me one hour of broadband time, sitting in their homes, one day in a week. |
Мы договорились, что они отдадут мне один час своего высокоскоростного Интернет-времени, сидя дома, раз в неделю. |
I think it's time we get Grovy something to eat... |
Настал час, когда наш друг Грови может что-то поесть... |
The armored car was about an hour behind schedule, so they must've waited here for some time. |
Броневик опоздал на час. Им пришлось ждать его здесь. |
At the time of writing, the secretariat had no points to propose under this agenda item. |
В четверг утром 16 сентября, на 10 час. |
He's had a manicure quite recently, and he just checked the time on his limited edition U-boat watch. |
Свежий маникюр, и он только что проверил, который час, по своим крайне редким часам. |
Ancient civilizations of stone that believed their time had come, crumbled, stupefied before the white man. |
Казавшиеся незыблемыми древние цивилизации, которые сочли, что их час пробил, пали, изумленные пришествием белого человека. |
We stress that the State of Kuwait stands with sisterly Algeria during this difficult time. |
Мы подчеркиваем, что в этот скорбный час Государство Кувейт стоит плечом к плечу с братским Алжиром. |
Price for renting vehicle with driver, it is executed time + 1 serve hour. |
Стоимость почасовой аренды рассчитывается как фактическое время аренды плюс 1 час (подача транспорта на заказ). |
Meanwhile, we've outfitted the time vehicle with this big pole and hook, which runs directly into the flux capacitor. |
В расчетное время... ты тронешься с другого конца улицы... и поедешь прямо по направлению к кабелю, разгоняясь до 140 километров в час. |
Fast food restaurants increase it with time, but very little. On average their ordinary employees in New York earn 8.90 dollars/hour. |
Рестораны быстрого питания со временем ее повышают, но ненамного, и в среднем их рядовые работники получают в Нью-Йорке 8,90 долларов в час. |
From the 14th century onwards, equal-length civil hours supplanted unequal ones, so civil time no longer varies by season. |
После периода античности гражданский час одинаковой длительности вытеснил неравные часы, и гражданское время больше не варьировалось по сезонам. |
Be merry, for our time of stay is short. |
Близок час разлуки, - Нет времени для горести и скуки. |
All I need is six weeks federal the "Mao Tse-tung Hour" can start carrying its own time slot. |
Мне надо всего шесть недель тяжб в федеральном суде... и "Час Мао Цзе Дуна" оправдает свой временной слот. |
At approximately the same time, 6.20 a.m. in Trinidad and Tobago, the Court of Appeal reconvened. |
Приблизительно в это же время, когда в Тринидаде и Тобаго было 6 час. 20 мин., Апелляционный суд возобновил свое заседание. |
Mr. Ashby was executed at 6.40 (Trinidad and Tobago time) on 14 July 1994. |
Г-н Эшби был казнен в 6 час. 40 мин. (время местное) 14 июля 1994 года. |
She can tell time, good, because our level two Ashtanga class starts in less than an hour. |
Она в состоянии различать время, отлично, потому что наши занятия Аштанги второго уровня начинаются менее, чем через час. |
In 1996 she became the world triathlon champion, setting a championship record time of 1 hour 50 minutes 52 seconds in Cleveland, Ohio, United States. |
В 1996 году она стала чемпионом мира по триатлону, установив рекорд по времени - 1 час 50 минут 52 секунд - на соревновании «ITU Triathlon World Championships» в Кливленде (штат Огайо, США). |
1999 - cosmonaut Sergei Avdeev sets an absolute world record in total space endurance time of 747 days 14 hours 12 minutes (accrued over three missions). |
1999 г. - установление космонавтом Сергеем Васильевичем Авдеевым абсолютного мирового рекорда суммарного времени пребывания в условиях космического полета - 747 сут 14 час 12 мин (за три полета). |
The time warp what did it do to us? |
Искажение времени, - как оно отразилось на нас? - Мы вернулись на 71 час назад. |
VIP ticket-holders (Tapis Rouge) should arrive one hour prior to show time to enjoy the VIP tent. |
Владельцам VIP-билетов (Tapis Rouge) следует приезжать за час до представления, чтобы успеть на прием в VIP-шатер. |
Kodachrome's fade time under projection is about one hour, compared to Fujichrome's two and a half hours. |
Так, в диапроекторе такой слайд выцветает за час, против двух с половиной часов слайдов «Fujichrome». |
In happy time, here comes the gentle duke. |
А вот сам лорд-протектор, в добрый час. |
Further south, but still within one hour's travel time by speedboat, lie the islands of Peleliu and Angaur. |
Дальше к югу расположены острова Пелелиу и Ангаур, расстояние до которых можно преодолеть на катере за один час. |
Last time was worse... an hour before I could get out |
Лежал в ванной целый час, стараясь не шуметь. А как ты, наверное, страдал, когда мы тебя перевозили. |