It's freezing So, what time is it? |
Подмораживает. Ну, который час? |
Can I buy one hour of your free time. |
Могу я купить один час твоего свободного времени? |
Well, I talked to her about an hour ago, and Lars is picking her up personally to make sure she gets here on time. |
Ну, я говорила с ней час назад, Ларс лично ее подвозил, чтобы быть уверенным, что она будет вовремя. |
Everybody knows what time it is. |
Вы знаете, который сейчас час! |
Do you realize what time it is? |
Ты в курсе, который сейчас час? |
To decide who'll blow the whistle an hour early so we all stop at the same time. |
Надо выбрать того, кто даст сигнал в полвосьмого, на час раньше обычного, чтобы мы могли все одновременно закончить работу. |
The car's internal computer shows it was traveling at 55 miles per hour at the time of the crash. |
Компьютер в машине показывает, что они ехали на скорости 55 миль в час во время аварии. |
Excuse me, what time is it? |
Простите,... который час? ОФИЦИАНТ-СТУКАЧ: Вы меня спрашиваете про время? |
He was here, only hours ago, whining for time to pay his taxes. |
Всего час назад, умоляя дать ему больше времени на уплату налогов. |
But all of these cars would do 175 miles an hour, at a time when your dishwasher had a name... and ears. |
Но все эти машины делали 175 миль в час тогда, когда у вашей посудомойки ещё было имя... и уши. |
Baby, now's the time! |
Ну же, крошка, это наш час! |
Well, when the time is right, it'll open, wide enough to let the baby pass. |
Ну, в нужный час она раскроется достаточно широко, чтобы твой ребенок появился на свет. |
And, if you need to know what the current time is it's as simple as drawing a watch - on your arm. |
А если вам надо узнать, который час - это также легко, как очертить форму часов у себя на руке. |
You have any idea what time it is? |
Вы, вообще, знаете, который час? |
Itzik, do you know what time it is? |
Ицик, ты знаешь который час? |
See, I was just biding my time, waiting for the opportunity to strike. |
Я ждал, когда пробьёт мой час, набирался силы для удара. |
Look, you are in the big time now, cowboy. |
Слушай, настал твой час, ковбой. |
Gary, have you seen what time it is? |
Гэри, ты знаешь который час? |
The time of the Arising is at hand, and all are equal before the Great One. |
Близится час Воскрешения, и все станут равны перед Великим. |
Do you realize what time it is? |
Ты что, не видишь, который час? |
So he's got an opening in an hour, but we got to be on time, because he has an exorcism right after that. |
Он открывается через час, но мы должны быть вовремя, потому что у него обряд экзорцизма сразу после этого. |
Okay, there was this one time at Exeter, I missed curfew, and the Dean made me clean the junior boys' bathroom. |
Хорошо, это произошло в Экстере, я пропустил комендантский час и декан заставил меня вымыть туалет младших пацанов. |
It'll take an hour just to make it over this far, and by that time, the water level will rise, we'll be long gone. |
Час займет только добраться сюда, а к этому времени уровень воды поднимется, и мы уже будем далеко. |
At the same time, a local train traveling 30 miles an hour... and carrying 40 passengers leaves Phoenix bound for Santa Fe. |
В то же время местный поезд проезжающий 30 миль в час... перевозящий 40 пассажиров, отправляется из Феникса в Санта Фе. |
Well, we're on TV in an hour and five minutes, so I don't think now is the best time. |
Мы выходим в эфир через час, и не думаю, что сейчас подходящий для этого момент. |