| Work time's over. | Делу время, потехе час. |
| Same ingredients, one-hour time limit. | Одинаковые продукты, час времени. |
| It is your time. | Это твой звёздный час. |
| Nap time - that sounds nice. | Но сейчас тихий час. |
| The time's come for action! | Час пробил! Пора действовать! |
| It's a time of decisions. | Пришел час принятия решений. |
| Here comes the big time appeal. | Грядет час Страшного Суда. |
| I wonder what time it is. | Интересно, который час. |
| Excuse me, what's the time? | Простите, который час? |
| Do you even know what time it is? | Ты знаешь, который час? |
| Stay with me. It's not your time. | Ещё не пришёл твой час. |
| But what time is it over there? | Но который там час? |
| You know the time? | Вы знаете, который час? |
| What time is it, please? | Который час, не скажете? |
| What time is it? Poor thing! | Мама, который час? |
| Wait a minute, what time is it? | Подожди-ка, который час? |
| What's the time, Oddeman? | Который час, Оддеман? |
| That's my time, everybody. | Это мой звездный час. |
| Eat on your own time! | Есть в свой звездный час. |
| What time do you got? | У вас который час? |
| You see what time it is? | Ты видела, который час? |
| You'll have more time. | Это даст тебе лишний час. |
| Got the time, mate? | Который час, приятель? |
| Get exactly on time, alone... | Будь тут в назначенный час |
| This gets better all the time. | Час от часу не легче. |