Work time's over. |
Делу время, потехе час. |
Same ingredients, one-hour time limit. |
Одинаковые продукты, час времени. |
It is your time. |
Это твой звёздный час. |
Nap time - that sounds nice. |
Но сейчас тихий час. |
The time's come for action! |
Час пробил! Пора действовать! |
It's a time of decisions. |
Пришел час принятия решений. |
Here comes the big time appeal. |
Грядет час Страшного Суда. |
I wonder what time it is. |
Интересно, который час. |
Excuse me, what's the time? |
Простите, который час? |
Do you even know what time it is? |
Ты знаешь, который час? |
Stay with me. It's not your time. |
Ещё не пришёл твой час. |
But what time is it over there? |
Но который там час? |
You know the time? |
Вы знаете, который час? |
What time is it, please? |
Который час, не скажете? |
What time is it? Poor thing! |
Мама, который час? |
Wait a minute, what time is it? |
Подожди-ка, который час? |
What's the time, Oddeman? |
Который час, Оддеман? |
That's my time, everybody. |
Это мой звездный час. |
Eat on your own time! |
Есть в свой звездный час. |
What time do you got? |
У вас который час? |
You see what time it is? |
Ты видела, который час? |
You'll have more time. |
Это даст тебе лишний час. |
Got the time, mate? |
Который час, приятель? |
Get exactly on time, alone... |
Будь тут в назначенный час |
This gets better all the time. |
Час от часу не легче. |