And when your time comes, what will you say? |
А когда пробьет твой час, что ты скажешь? |
Dude, have you seen the time? |
Блин, ты видела, который час? |
But there's no clock, no light, no way he can know what time it is. |
Но там нет часов, нет света, он ни как не может знать который час. |
Roong, what time is it? |
Рунг, который час? - Подожди. |
In fact, UNRWA officials had informed the occupying Power 33 times in an attempt to prevent it from being bombed, the final time just one hour before the attack. |
Стремясь предотвратить бомбардировку школы, должностные лица БАПОР направляли оккупирующей державе информацию о ее местоположении ЗЗ раза, последний раз всего за час до бомбардировки. |
Since delegations have expressed such a wish, the Secretary-General is available to listen to everybody, but please take into account that his time is very limited - 45 minutes, maximum 1 hour. |
Поскольку делегации выразили такое желание, Генеральный секретарь охотно выслушает всех, однако, прошу вас помнить, что в его распоряжении очень мало времени - 45 минут, максимум 1 час. |
By the time we got a second satellite image an hour ago, the vehicles were gone. |
К этому времени мы получили второе изображение со спутника, сделанное час спустя, |
Fllght time ls one hour and 45 minutes. |
Время полёта: 1 час 45 минут |
I have met many a craven killer, many a sniveling coward in my time, but every one of them could admit the blackness in their own hearts when the hour came. |
Я встречал множество малодушных убийц, множество хныкающих трусов в свое время, но каждый из них мог признать тьму в своих сердцах, когда приходил час. |
You ever do anything to me ever again, you ever so much as tell me the incorrect time, I'll kill you. |
Если ты еще раз так сделаешь, если даже неправильно скажешь, который час, я убью тебя. |
You can only get through this one day, one hour at a time. |
Мы выдержим, если будем проживать это день за днем, час за часом. |
For example: "Seagate" - one time an hour, "Maxtor" - one time a minute, "Samsung" - one time each 30 seconds, "Fujitsu" - 3600 times an hour, etc. |
Например: "Seagate" - раз в час, "Maxtor" - раз в минуту, "Samsung" - раз в 30 секунд, "Fujitsu" - 3600 раз в час и т.д. |
Furthermore, for over 52% of enumerators the average time employed for interview was from 30 minutes to 1 hour (included the time for access to the holding), while for only 27% more time was necessary. |
Кроме того, у более чем 52% счетчиков среднее время опроса составляло 30 мин. - 1 час (включая время поездки до хозяйства), больше времени для этого потребовалось лишь 27% счетчиков. |
According to recommendations of the United Nations Economic Commission for Europe, the hour of transition of the European continent to summer time and back is stated at 1.00 a.m. by Greenwich Time. |
Согласно рекомендациям Европейской экономической комиссии ООН на европейском континенте летнее время вводится и отменяется в 1 час. 00 мин. по гринвичскому времени. |
Train stops first thing tomorrow morning for an hour and 45 minutes, which is just enough time for a quick visit to Temple of a Thousand Bulls, probably one of the most spiritual places in the entire world. |
Поезд останавливается завтра утром на час и 45 минут, что как раз достаточно для быстрого посещения храма тысяч быков, вероятно одного из самых духовных мест во всем мире. |
Excuse me, do you know what time it is? |
Извините, вы не знаете, который час? |
What worries me is not knowing what time and which day they will kill me. |
Меньше всего меня волнует, в какой именно день и час они убьют меня. |
Regimental Sergeant Major, do you have the time? |
О, старшина роты, не подскажете, который час? |
It's the time when everything is murmuring the song that makes hearts beat faster |
ибо в этот час все песенку поют... что заставляет сердце биться быстрей. |
I don't have time for this. |
Точно в этот час ли решил! |
The plan of attack, the location, the day, and the time. |
План нападения, место... день и час. |
All right, okay, what time is it? |
Ладно, ладно, а который час? |
Can you each tell me where you were on the day and time of Jocelyn's disappearance? |
Не могли бы вы сказать, где каждый из вас, находился в день и час исчезновения Джоселин? |
Is it not unethical to desert the woman you love in her time of need? |
Этично ли покинуть любимую женщину, в час нужды? |
Don't you know what time it is? |
Не знаешь, который час, что ли? |