The second concert at the Stade de France was sold out in a very short time (one hour and a quarter) which is a record. |
Билеты на второй концерт на Стад де Франс были также полностью распроданы за очень короткое время (один час с четвертью) что снова стало рекордом. |
In March 2016, it was announced that Kelly would host a one-hour prime time special on the Fox network, wherein she would interview celebrities from the worlds of "politics, entertainment, and other areas of human interest". |
В марте 2016 года стало известно, что Келли будет брать для кабельной сети Fox еженедельное интервью длительностью в один час в прайм-тайм у знаменитостей из мира "политики, экономики и других сфер человеческого интереса". |
Mrs. Danforth and Madison are going to be at our house in like an hour, so I have time for one of your lectures or a shower. |
Миссис Дэнфорс и Мэдисон будут у нас уже через час. и у меня есть время либо на твою лекцию, либо на душ. |
I didn't want to watch time go by, hour after hour. |
мне не хотелось наблюдать, как уходит время, час за часом. |
Within an hour of birth a calf is able to keep up with its mother, and will soon be ready to join the caribou herd's annual marathon race against time. |
Через час после рождения, детёныш может следовать за матерью, и вскоре будет готов присоединиться к ежегодному марафону оленей. |
You know what time it is? |
Ты хоть знаешь, который час? |
Just drag me away. "What time is it?" I got it. |
"Который час?", понял. |
Well, then, perhaps it's time I got a promotion. |
Что ж, тогда, может быть, настал час повысить меня в звании? |
It was an ancient British clock, one of the ways we told the time when being accurate to a billionth of a second didn't seem so important. |
Итак, это были древние британские часы, один из способов сказать который час, когда точность до миллиардной части секунды не казалась такой важной. |
You came up here, and you interrupted Mommy's quiet time! |
Пришла сюда, понимаешь, и испортила мамочкин тихий час! |
And when our time comes, we'll die content, our children and grandchildren at our side. |
И когда придет наш час, мы умрем довольные, в кругу наших детей и внуков. |
Ferchrissake, don't you know the time? |
Да вы знаете, который час? |
Before I begin, I would first like to thank my wonderful fans and my dear, dear studio family for their unwavering support of me at this terrible time. |
Прежде чем я начну, я бы хотела поблагодарить моих замечательных фанатов и мою дорогу, обожаемую студийную семью за их неизменную поддержку меня в этот страшный час. |
Momoko and I were born on the same day at the same time. |
Мы с Момоко родились в один день и час. |
Every person in life there comes a time when he has to choose - who serve! |
каждого человека в жизни наступает час, когда он должен выбрать - кому служить! |
I will help you if, when the time comes, you will set me free. |
Я помогу тебе, если ты высвободишь меня, когда придет мой час. |
By the time they'd decided it wasn't, and we were away from the hospital, it was one o'clock in the morning. |
Как только врачи решили, что его нет, мы выехали из больницы, был час ночи. |
How can you be so sure of the time? |
Она спросила, который час, и я посмотрел на часы. |
Good Lord, Martha, do you know what time it is? |
Господи, Марта, ты знаешь, который сейчас час? |
So it's time to take some action, boys |
Час настал Пойти на смертный бой! |
If Skaikru won't follow you when the time comes to close the door, |
Если Скайкру не пойдут за тобой, когда придет час закрыть дверь, |
I know it's time for me to find joy, |
Я знаю: час настал мне радость обрести, |
I know you said that you'd give me an hour of your time later this week, but I need that hour tonight. |
Вы сказали, что уделите мне час времени в конце недели, но он нужен мне сейчас. |
Well, you said bake the pie at 300 degrees for an hour, but I figured save time and do 600 degrees for a half hour. |
Вы велели печь пирог 1 час при 300 градусах, но я решил сэкономить время и испек за пол часа при 600. |
Mary would be home from school in an hour... enough time for another cup of tea and a bit of cricket to soothe the nerves and dissolve the memory of Max's letter from her pickled mind. |
Мэри придёт из школы через час - достаточно времени для чашки чая, немного крикета, чтобы успокоиться и выбросить письмо Макса из пьяной памяти. |