The key thing about this exercise is it really breaks down the glycogen stores in the muscle and that's really how the glucose is stored. |
Главное, в этом упражнении то, что оно разрушает запасы гликогена в мышцах, это место, где глюкоза сохраняется. |
The most important thing to Sima, or whatever her name was, was getting those chemicals and making the nerve gas and bringing it back to her country. |
Самое главное для Симы, или как ее там звать, было заполучить химикаты, сделать из них оружие, и вернуться в свою страну. |
The most important thing for us to do today is to send a clear, unambiguous signal that the Constituent Assembly elections scheduled for 30 August are a major step forward towards a free and independent East Timor. |
Сегодня самое главное послать четкий, однозначный сигнал о том, что выборы в Учредительное собрание, намеченные на 30 августа, являются крупным шагом вперед на пути к свободному и независимому Восточному Тимору. |
Tamara Maslenko was born in a large family as one of six children, in which her parents always told her that material security is the main thing in life. |
Тамара Иванютина (в девичестве Масленко) родилась в многодетной семье (одна из шестерых детей), в которой родители всегда внушали детям, что главное в жизни - материальная обеспеченность. |
The key thing is, for NBA coaches, it's not that they want to know whether a pick-and-roll happened or not. |
Главное для тренеров NBA - знать не то, был ли пик-н-ролл или нет, - они просто хотят знать, как это произошло. |
And I think the happiness, the important thing is this happiness does not come from only his own story and his joy of the music. |
И на мой взгляд, главное в этом удовольствии - то, что оно исходит не только из его внутреннего состояния, из той радости, что ему приносит музыка. |
Having said that, I outlined my talk about five minutes ago. And if you look at it over here, the main thing I wrote on my thumb was the future. |
Тем не менее, я составил план своей речи пять минут назад, и если вы посмотрите на мою руку, то главное в моей речи, вот тут, на большом пальце, - будущее. |
But the most important thing is to convince people that you two are really in love. |
Но самое главное - убедить людей в том, что вы любите друг друга. А как насчет блондинки? |
Nothing. But I'd had a important thing in island living is to be your own activities director. |
да нет но у меня появилась идея главное в жизни острова - самому находить себе занятие по-видимому, полезно представлять себе день состоящим из единиц времени... |
Well, that's the important thing with the game of Hold 'Em. You're never down and out until your chips are all gone. |
Это главное в данном виде покера - не сдаваться, пока не ушли все фишки! |
Let's not create a myth (lest it should be shattered) that debutants are allegedly always in luck - in our humble opinion, the main thing is our participation. |
Не будем создавать мифа (дабы потом его не развеивать) об удачах и успехах, которые вроде бы всегда сопутствуют дебютантам, на наш скромный взгляд, главное - это участие. |
False beard and blood helped, But the most important thing is talent. |
А потом - главное, правильная жестикуляция! |
The mourning ceremony for Iryna Kazulina is to take place today in Minsk. "The main thing now is that I can fulfil the last will of my beloved Iryna - to lay her to rest," Alyaksandr Kazulin says. |
«Сейчас самое главное, что я смогу исполнить последнюю волю моей любимой Ирины - проводить ее в последний путь», - говорит Александр Козулин. |
And perhaps this is the most important thing that rewilding offers us, the most important thing that's missing from our lives: hope. In motivating people to love and defend the natural world, an ounce of hope is worth a ton of despair. |
И, возможно, это самое важное, что предлагает нам реконструкция среды, «ревайлдинг», самое главное, чего нам не хватает в жизни: надежда. В мотивации людей любить и защищать природу грамм надежды стоит тонну отчаяния. |
The thing about Vince and Andy is that they are two of the sweetest, most generous, and talented people I've ever met. |
Главное, что можно сказать про Винса и Энди - это то, что они оба самые обаятельные, самые щедрые и талантливые люди, которых я когда-либо встречал. |
In her review for The New York Times, Janet Maslin wrote, "Sean Penn's performance is the chief thing that separates Bad Boys from mere exploitation". |
В статье для «The New York Times» Дженет Мэслин написала: «Игра Шона Пенна - это главное, что отделяет "Плохих парней" от простого эксплуатационного кино». |
I think the thing I'm struggling with is that I don't know what my answer would have been. |
Думаю, главное, что меня напрягает, так это то... что я не знаю, каким был бы мой ответ. |
'We don't know why he was wearing women's clothing, but the important 'thing is we don't believe Farid came to the bridge alone. |
Мы не знаем, почему он был одет в женское, главное, мы не верим, что Фарид был на мосту один. |
And the key thing is to have a ratio of drive to stop, to stop time, of about six or seven. |
Главное, чтобы соотношение времени ездыко времени стоянки составляло 1 к 6 или 7. |
And I think the happiness, the important thing is this happiness does not come from only his own story and his joy of the music. |
И на мой взгляд, главное в этом удовольствии - то, что оно исходит не только из его внутреннего состояния, из той радости, что ему приносит музыка. |
But I think the main thing that got me through my time in prison was the realization that a "raisin" can be anything. |
Но, я думаю, главное что помогло мне пережить время в тюрьме Было осознание |
The most important thing is you have to remember to give her her shots when she's awake. |
Самое главное Следует помнить, что.Препарат доберется до его введения |
I'm really troubled by that. But anyway that's - the basis of the thing that I want to share with you today, though, is that right back to where we inspire people who will be our great leaders later. |
Я очень обеспокоен этим. Но в любом случае главное, чем я хочу поделиться сегодня с вами, - это вопрос вдохновения людей, которые станут нашими великими лидерами в будущем. |
We still have to do the most important thing: agree on three subjects for the Review Conference and keep the regime alive after the Conference. |
Самое главное: согласовать три темы для обсуждения на Конференции по обзору и обеспечить условия для сохранения режима после Конференции. |
But the main thing is that Evgeniy (may be it is high-flown said but it is still truth) is a sincere admirer of mobile game industry - said the president of Vivat Computer Service (TM Qplaze) Andrey Baranovskiy. |
А самое главное, Евгений (может громко скажу, но это так и есть) фанат мобильной игровой индустрии - говорит Андрей Барановский, президент компании Виват Компьютер Сервис (ТМ Qplaze). |