| The main thing is, he's not dead. | Главное, что он жив. |
| Isn't that the main thing? | Разве это не главное? |
| No, the important thing is you're all right. | Главное, что вы живы. |
| That's not the deepest thing. | Но это не самое главное. |
| Main thing your bone is OK | Главное, что кость цела. |
| That's not the deepest thing, no. | Не самое главное, нет. |
| That's the most important thing. | Вот, что самое главное. |
| I got to do the thing. | Надо было сделать главное. |
| But here's the thing. | Но скажу вам главное. |
| That is the most important thing right now. | Сейчас - это самое главное. |
| But the most important thing the people of Tickle Head have now... is our pride. | Но самое главное приобретение Тикл-Хэда - это наша гордость. |
| And the great thing is that you'll save loads of money in the process. | А главное - это реальная экономия средств. |
| The teaching team was highly competent and they were always open to discussion, which was the most important thing. | Команда тренеров была очень компетентной, а главное открытой для дискуссий. |
| The most important thing now is to transcend nationally focused approaches by taking into account the common interests of the international community. | Главное сейчас - подняться над узконациональными подходами исходя из общих интересов международного сообщества. |
| Grant: the important thing is that the tank did not rupture. | Главное, что баллон не разорвался. |
| The important thing is is that he's not sitting here anymore. | Главное, что он больше не сидит здесь. |
| The main thing is to keep the horses together. | Главное, чтобы лошади не разбежались. |
| Today it's the most important thing, it's something you know. | Сегодня это главное, ты сам знаешь. |
| Anyway, the important thing to remember is that this is the spot where... | Главное запомнить, что в этой точке... |
| The most important thing is to be paid in Swiss francs. | Главное, платить будут в швейцарских франках. |
| "The most important thing in a man is culture". | Главное, говорит, в человеке культура. |
| People, that's another thing I like. | Люди - вот что главное. |
| But the main thing is that the Agenda has turned out to be a balanced document reflecting the interests of all groups of countries. | Но главное же - Повестка получилась сбалансированным документом, отражающим интересы всех групп стран. |
| The most important thing is to hire the right waiters. | Но, по правде говоря, даже не в них фишка. Толковые официанты - вот что для клуба главное. |
| I didn't do the thing. | Я ж главное не сделал. |