The important thing is to ensure the further viability of the Treaty, proceeding from the unity of its three fundamental elements - non-proliferation, the peaceful uses of atomic energy, and disarmament. |
Главное - обеспечить дальнейшую дееспособность Договора, имея в виду единство его трех фундаментальных составляющих: нераспространения, разоружения и мирного использования атомной энергии. |
Here too the main thing is to restrain Saakashvili from new military adventures, to prevent the rearming of a regime which has repeatedly demonstrated over the past four years the purposes for which it uses the weapons overly and covertly provided to it. |
Здесь тоже главное - удержать Саакашвили от новых военных авантюр, не допустить перевооружение режима, который за последние четыре года неоднократно демонстрировал, на какие цели он использует поставляемое ему открыто и скрытно оружие. |
She had also pointed out that the important thing was not only to encourage the universal ratification of international human rights instruments but also to ensure their implementation at the national level. |
Она также отметила, что главное - не только стремиться к универсальной ратификации международных договоров о правах человека, но и следить за их осуществлением на национальном уровне. |
And the most important thing For a woman is her good honor, |
А для женщины, главное, Честь, |
The important thing is we figured out that the number on Ali's loop is here somewhere. |
Главное, что мы выяснили, что номер Эли где-то тут. |
But the most important thing is, if there's an emergey - |
Но самое главное, если нужна будет скорая... |
The main thing is, I don't want this getting in the way of the job, for either one of us. |
Но главное, мне бы не хотелось, что бы это стало помехой в работе, ни для кого из нас. |
Look, the important thing is that we saved the taxpayers thousands of dollars, and I've got a new slot on my home most wanted wall. |
Смотри, главное, что мы сохранили налогоплательщикам тысячи долларов, и у меня появилась новая зарубка на моей домашней стене самых разыскиваемых. |
Never mind, Professor, the main thing is he's alive! |
Это не помеха, главное - живой! |
Ethan's music is the most important thing to him, isn't it? |
Музыка Итана - это самое главное для него, не так ли? |
Whether we march with banners or without, the important thing is that we march together, all of us. |
Не важно, с плакатами или без. Главное, что мы идем вместе. |
That's the main thing, isn't it? |
Это главное, не так ли? |
And the main thing that Daniel Freeman told Rick, told us, was |
И главное о чем Даниель Фриман сказал Рику и нам: |
The important thing is to feel good yourself, do not you think? |
Главное чувствовать себя хорошо, не правда ли? |
"so the key thing is to stop these people having any more children." |
"по этому главное - не допустить, что бы у этих людей были еще дети." |
Speaking of the forced exodus of Azerbaijanis from Armenia, Serzh Sargsyan, the then Defence Minister of Armenia, stated in an interview in 2000: The most important thing is not the territory. |
Говоря о насильственном изгнании азербайджанцев из Армении, Серж Саргсян, который в то время был Министром обороны Армении, заявил в ходе интервью в 2000 году: «Территория - это не самое главное. |
The main thing now is to do everything we can for her family, don't you think? |
Главное сейчас - сделать всё, что мы можем, для её семьи, как ты думаешь? |
Yes, well, that may be the most important thing, But the second most important thing is the apartment - The furniture, the - the rugs, the art, the - my closet. |
Да, это самое главное, но второе по счету самое главное - это апартаменты, мебель, ковры, картины, моя... одежда. |
Some people say that having Asperger's can sometimes be a bad thing, but I'm glad I have it, because I think it's my greatest strength. |
Некоторые считают, что жить с синдромом Аспергера может быть тяжело, но я рад, что он у меня есть, потому что это моё главное преимущество. |
And another thing is, you wouldn't only be an asset to my team, you would be the only male so far which I think is an advantage. |
Самое главное, что ты будешь не только ценным участником команды, ты еще и будешь в ней первым представителем мужского пола, что хорошо. |
How could Zack not know he's the most important thing in the world to me? |
Как Зак мог не знать, что он самое главное в мире для меня? |
And whether you succeed or you fail the most important thing is to have tried. |
И Неважно... преуспел ты в жизни или нет... самое главное |
! The thing is, they don't think it's funny! |
А главное, им самим не смешно. |
"The most important thing that parents can teach their children is how to get along without them." |
"Главное, чему родители могут научить детей как жить без них." |
Comic or tragic, the most important thing to do is to enjoy life while you can because we only go round once, and when it's over, it's over. |
Комически или трагически,... но самое главное в жизни - наслаждаться ею, пока есть возможность,... потому что у нас лишь один заход, и когда он кончается, это навечно... |