Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Главное

Примеры в контексте "Thing - Главное"

Примеры: Thing - Главное
Main thing is, make a living, Honesty doesn't count. "Главное - деньги, честным быть глупо"
The important thing is... Other than the fact that we love you so very much, is that dad and I need some time to figure things out. Главное в том... кроме того, что мы очень сильно любим вас, это то, что папе и мне нужно время, чтобы во всем разобраться.
It's important for a number of reasons, but the most important thing is that it was a hit. Она очень важна по ряду причин, но самое главное, что она была хитом.
The important thing is that commanders will saved, if not those who run the troop? Главное спастись командирам, иначе кто будет войсками командовать?
The important thing is that you're back from the hospital, and every day you're getting better. Главное, что тебя наконец выписали, и что с каждым днем тебе лучше.
Important thing is, he's not a threat anymore, right? Главное, что он теперь не представляет ни для кого угрозы.
The important thing is they gave us back what Mustapha stole, right? Главное, что они нам вернули то, что украл Мустафа, я прав?
Well... he's the greatest thing that ever happened to me. Ну Он - самое главное в моей жизни
The food is the most important thing, don't you agree? Угощения - это самое главное, разве не так?
The important thing is they get their money and we finally get to sing our song on TV! Главное, что они получат свои деньги, а мы наконец-то споём нашу песню на телевидении!
The important thing is we learned something about our relationship that we wouldn't have learned if we'd never been on TV. Главное - мы поняли кое-что о наших отношениях, чего мы бы не узнали, если бы не оказались на телевидении.
But it is a game, everything happens - the main thing is to be happy with the game and then you will win. Но это игра, и тут бывает всякое - главное, быть довольным своей игрой, и тогда победы придут.
The most important thing is filter ability (by goods kind or manufacturer)! И, самое главное, товары можно отобрать по производителю или по типу!
And it is absolutely unimportant whether it is Russia or France, the main thing is the spirit a painter has absorbed and expressed in his products. И совсем неважно, Россия это или Франция, главное - дух, который впитал живописец и выразил в своих произведениях.
And the most important thing is that you can see categories in Windows Explorer and in the Open/Save dialog boxes as separate buttons! И самое главное - можно показывать категории в Проводнике и в диалогах открытия/сохранения файлов как отдельные кнопки!
In this business there will be mistakes and excesses, the main thing that we purposefully went to the planned purpose, despite of difficulties and resistance, both local elite, and external enemies and foes. В этом деле будут ошибки и перегибы, главное, чтобы мы целеустремленно шли к намеченной цели, невзирая на трудности и сопротивление как местной элиты, так и внешних врагов.
But the main thing, in my opinion, is that it is a real kaleidoscope of sincere emotions, impressions - and delicate technical mastery only adds sharpness, brightness to it. Но главное, на мой взгляд, что это настоящий калейдоскоп искренних эмоций, впечатлений - и филигранное техническое мастерство только прибавляет ему остроты, яркости.
But the main thing - now you have in front of you not just a concert by Igor Zakus with friends, but also a presentation of his absolutely new program, "Kolomyyky". Но главное - перед Вами сейчас не просто концерт Игоря Закуса с друзьями, а еще и презентация его совершенно новой программы, "Коломийки".
The main thing is that, at some point, whether or not there was agreement or a package, we heard a proposal for an amendment. Главное это то, что в какой-то момент, независимо от того, было ли согласие и был ли пакет, было внесено предложение о поправке.
That's a definite disappointment, but on the upside, more NSMB is hardly a bad thing. Определённо, это - разочарование, и, главное, очередная игра NSMB - это плохо.
The statements of the coach frighten sports officials, for whom the main thing is to perform strongly at the world's biggest sporting stage in the year of the 50th anniversary of the Soviet Union and keep their posts. Заявления тренера пугают спортивных чиновников, для которых главное - достойно выступить на крупнейших соревнованиях в год пятидесятилетия СССР и сохранить свои посты.
As you can see, I'm still alive, and that's the main thing. My father, too, says that's what's most important. Как можешь видеть, я по-прежнему жив, и это главное. Мой отец тоже говорит, что это самое важное.
But the important thing is, when you get the chance, you make the most of it. Но главное в том, что когда тебе предоставляется шанс, используй его на 100%.
The big thing is that after we get Poole back to headquarters we come back and get these Cajuns. Главное после того, как мы доставим Пула в штаб, мы вернемся и пришьем этих каджунов.
The main thing now is not to go back to defense, attack with great care. Главное - не уходить, не уходить в оборону, продолжать рисковать и быть предельно внимательными.