| Sort of short and round-ish, but with a good personality, which is the main thing. | Сортировать краткосрочных и круглый иш, но с хорошим личности, что самое главное. |
| The main thing is she's still alive, there... | Главное, что она жива здесь... в твоей памяти. |
| The most important thing is not to give in, guys. Yes. | Но главное, ребята, - это не сдаваться, да. |
| What's the most important thing for you in life? | Что для тебя в жизни самое главное? |
| The important thing is that this will be born... the first family of the ship. | Подождите, главное, что здесь появится на свет первое семейство на корабле. |
| First, the most important thing is that they don't know we're here. | Итак, во-первых, и это главное, они не знают, что мы тут. |
| The great thing is that there are no membership fees, no regulations. | «Самое главное, что нет членских взносов, нет правил. |
| It said in part: I am here because I believe that the most important thing for free men to do is to protect the freedom of others. | Я здесь, потому что считаю: самое главное для свободных людей - защищать свободу других. |
| Therefore we have to work more in the next game, and the main thing is that all the players agree with that. | Поэтому в следующей игре приходится больше работать, и главное, что все футболисты с этим согласны. |
| And the main thing - to live somehow so that occasions for such activities arose if not daily, then at least regularly. | А главное - жить так, чтобы поводы для подобных дел возникали если не ежедневно, то хоть регулярно. |
| But the important thing is, you can wish on it. | Но главное то, что она исполняет желания. |
| When we talk about safety and security, we must bear in mind that people are the most important thing. | Когда мы говорим о безопасности, мы должны помнить о том, что главное - это люди. |
| As far as his delegation was concerned, the most important thing was to continuously make adjustments according to the impact of the reforms. | По мнению делегации Российской Федерации, главное в этом деле - постоянно сверять курс реформ с их практическими результатами. |
| The main thing is not to get caught by promises. | Главное здесь - не поддаваться на заманчивые обещания. |
| The thing that's been most important to me to be out about is that I have been in loving relationships with men... | Для меня самое главное то, что я был в любящих отношениях с мужчинами... |
| Each building begins with the basis and consequently our motto: the main thing - the stable basis! | Каждое здание начинается с основания и поэтому наш девиз: главное - стабильное основание! |
| "The most important thing is missing - a young wife..." | Однако у тебя отсутствует самое главное - молодая жена. |
| A lot of it is going to be difficult, but the main thing is to be prepared. | Многое будет тяжело принять, поэтому главное быть ко всему готовой. |
| Being popular is the most important thing in the world. | Самое главное в этой жизни - быть популярным! |
| And for me, the most important thing a mother can do | И для меня, самое главное, что может сделать мама |
| And the great thing is, Karl, that in a lot of these countries, it's a very high murder rate. | И главное, Карл, что во многих из этих стран очень высокий уровень убийств. |
| Now, the most important thing is we have to work as a team, Which means... you do everything I tell you. | Сейчас самое главное - мы должны работать командой, что означает... вы делаете все, что я вам говорю. |
| You know what the most important thing he had to tell me was? | Знаешь что самое главное он хотел сказать мне? |
| The main thing that they will be interested in how strong he is and whom he represents in terms of military power. | Главное, что их будет интересовать, сколь он силен? Кого он представляет в плане военной силы. |
| The most important thing to you in the whole wide world, right here in my arms. | Самое главное для тебя в целом мире, сейчас у меня на руках. |