| Right now, the most important thing is to adopt the necessary and correct conclusions as to how they are to be executed and managed. | Увы, события последнего времени показывают, что крупные международные гуманитарные операции еще будут востребованы, и сейчас самое главное - сделать необходимые и правильные выводы относительно того, как они должны осуществляться и управляться. |
| The important thing is that we that we make and share the map for 2000 with other criteria. | Самое главное состоит в том, чтобы составить и поделиться со всеми картой 2000, включающей другие критерии. |
| That is the most important thing: to avoid exclusion in our country. | Главное здесь - не допускать, чтобы кто-либо чувствовал себя изгоем в нашей стране. |
| The most important thing is that it has become irreversible and is receiving recognition and support both within and outside the country. | Главное то, что он приобрел необратимый характер, встречает понимание и поддержку как внутри страны, так и за ее пределами. |
| The best thing of all is that we are not divided into two camps. | Самое же главное - это то, что мы больше не разделены на два лагеря. |
| Main thing you got to know - | Главное, что вы должны знать - |
| The key thing is that the Earth is not at the centre of the solar system. | Главное исходное условие - не Земля находится в центре Солнечной системы, а Солнце. |
| The main thing he wanted to know is what the girl told Pridgen. | Главное, что он хотел знать, это, что та девочка сказала Приджену. |
| The part's the most important thing. | Для меня главное - это роль. |
| The worst thing you can do is over-protect her. | Главное, не слишком ее опекать. |
| "The important thing is your health." | "Самое главное - это твоё здоровье." |
| Even if they stop us the main thing is for you to say everything we couldn't. | Даже если нас остановят, главное чтобы ты сказал всё, что не сказали мы. |
| The most important thing in a man - is a bone | Самое главное в мужчине - это кость. |
| The important thing is that for the first time in eight years ~ we know where Oliver was taken. ~ Yes. | Самое главное, что впервые за 8 лет нам известно, где держали Оливера. |
| The important thing is that THEY do and they believe it fanatically. | Главное, что они делают и они в это верят фанатично. |
| You know, from our point of view, the great thing is, we capped the plant. | С нашей точки зрения, самое главное, что завод закрыт. |
| Look, the important thing is, you got in and you're leaving. | Слушай, главное - ты поступила, и ты уезжаешь. |
| The important thing is my father will give, so everyone can see how generous he is. | Самое главное, что он есть у моего отца, тогда все увидят его щедрость. |
| The thing is, sir, we know where she's at. | Главное, сэр, что мы знаем, где она. |
| The important thing is that we love each other. | Самое главное, что мы любим друг друга |
| The most important thing is we leave that diner with one big promise, and that is they will not turn anymore civilians. | Самое главное, мы должны выйти из этой забегаловки, получив одно важное обещание, что они не будут больше обращать гражданских. |
| The most important thing is to love others like yourself | Главное - люби других как себя. |
| For us, the main thing is to live as he did. | Для нас же самое главное - жить так, как жил он. |
| The main thing I need you to understand is I can't clear you for Squad duty. | Главное, что вы должны понять, вы не сможете вернуться к работе спасателя. |
| For 8 years, I had time to see... and understand the most important thing. | За 8 лет, у меня было время, чтобы увидеть... и понять самое главное. |