| The important thing is, she's still our Bo. | Главное, что это всё ещё наша Бо. |
| The main thing is that I spend as much time as possible with my baby sister! | Главное, что я проведу с сестрёнкой столько времени, сколько смогу! |
| the most important thing for me to pass on to them. | самое главное, чему я должен их научить. |
| The why of the thing, that's the foundation. | Причина поступка - вот, что главное. |
| But the most important thing we learned was that Fearless Finn Hofferson was indeed fearless, just like all the Hoffersons. | Но главное, что мы узнали, это что бесстрашный Финн Хофферсон действительно бесстрашный, как и все Хофферсоны. |
| Look, Alex, the important thing here Is that you have to be very careful how you behave around boys Because it is so easy to get a reputation. | Слушай, Алекс, главное здесь - это то, что ты должна вести себя с мальчиками очень осторожно, потому что очень легко испортить репутацию. |
| In any case, the important thing still remains: | Но главное теперь: взять его! |
| The important thing is that you like it and you liked it a lot this morning. | Главное, чтобы вам нравилось, и этим утром вам очень понравилось. |
| The important thing is we got the boy and we got away. | Главное, что мальчик у нас и мы выбрались. |
| As long as you feel better - that's the main thing! | Пока ты чувствуешь себя лучше - это главное! |
| The important thing is... I have the name of the leader of the whole underground movement. | Но зато есть главное - имя руководителя варшавского подполья. |
| Whether you leave in 10 years or you leave tomorrow, The important thing is you're here today. | Уедешь ли ты завтра или через 10 лет, главное, что ты сейчас здесь. |
| The most important thing is to move really quickly, because the longer my sister has to think about something, the deeper she digs in, and then what started as a minor issue is now this monumental situation. | Главное - действовать быстро, потому что чем дольше моя сестра думает о чём-то, тем глубже она копает, а затем, что началось как незначительная проблема сейчас является колоссальной проблемой. |
| Well never mind the picture father, the important thing is; what are you going to do? | Не обращайте внимание на картинку отец, главное, что вы собираетесь делать? |
| you it already told that the main thing is this to attempt to express a feeling of confusion. | Я тебе уже говорил, что самое главное - это попытаться выразить чувство смятения. |
| The main thing in my favour, when you think about it, is there's no reason why I should ever become a suspect. | Главное, что меня радует, если подумать, это что нет никаких причин подозревать меня. |
| And the thing that's the clearest is that I am... so madly, deeply, and completely in love with you. | А самое главное я поняла, что я безумно, невероятно, всем сердцем люблю тебя. |
| The important thing now is that he's home and he's safe. | Самое главное, что он уже дома и что он в безопасности. |
| The most important thing is that he's off the streets | Самое главное, что он не на улице. |
| And now, my dear, remember the most important thing. | А теперь запомни, дорогая моя, твёрдо запомни самое главное. |
| The most important thing is that their time has passed, their fairy tales are played... While you are... | А главное, у них всё в прошлом, их сказки уже сыграны, между тем, как Вы... |
| the thing to know about the piano is that - | Главное, что стоит знать - это... |
| The important thing... in a team, it is precisely... the team. | Хорошо. Самое главное... в команде, собственно... и есть команда. |
| The main thing I've learned from Italian films is that when an Italian gives his heart, he gives it truly. | Главное, что я поняла из итальянского кино, - если итальянец отдает свое сердце, то делает это всерьез. |
| Look, the most important thing you need to know to raise a child is how to give a child love. | Послушайте, главное, что вы должны знать, чтобы воспитывать ребенка, это как дать ему достаточно любви. |