Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Главное

Примеры в контексте "Thing - Главное"

Примеры: Thing - Главное
And the main thing is that they don't get away before you open up Number 3 Hatch again and look at some of those engine crates. Главное, что они не улизнули до того, как вы пробрались еще раз в третий грузовой отсек и проверили некоторые из ящиков.
You know, finding the perfect mate is the most important thing in the world. Найти свою половинку... это ведь - самое главное в жизни.
Main thing is that he looks into my eyes! Главное, что он смотрит мне в глаза!
The thing is, he doesn't matter anymore. Главное, что он уже не играет роли.
But the important thing is, I'm just not interested in him. Но главное в том, что он мне не интересен.
The main thing here that I'm really concerned about is they need to keep their mouths shut and their head down. Самое главное здесь из того, что меня действительно беспокоит, это то, что им нужно держать свои рты на замке, а головы - опущенными вниз.
The main thing was what I thought, Главное было, что думал я.
The thing is, it's your curriculum, and you have to stick to it. Главное, у вас есть учебный план, и вам надо его придерживаться.
But the most important thing right now is making sure that your kids are safe, and that they're taken care of. Но самое главное сейчас, это убедиться, что ваши дети в безопасности и о них заботятся.
The most important thing is that you're not bald Самое главное, что вы не лысый
Olive, the important thing to understand here is that Uncle Frank gave up on himself. Самое главное здесь - это то, что дядя Фрэнк сдался.
I'm here now and that's the main thing. Теперь-то я здесь, и это главное.
Well, even if you did, you'd still be there for Garrett, which is the important thing. Так ли иначе, ты будешь с Гарретом, а это самое главное.
The important thing is that we are again a family. Ну чтож, главное, что семья снова в сборе.
But in the end, the main thing we need to focus on are people. Но в итоге, главное, из чего нужно исходить - это люди.
The thing you should know right off the top, (фелиция) Вы должны сразу узнать главное.
As long as there's a mutual respect, that kind of thing can grow. Главное уважать друг друга, а чувства появятся.
First, of course, they killed some of the deer, but that wasn't the major thing. Во-первых, конечно, они убили некоторое количество оленей, но это не самое главное.
All that matters is that you are the key to bringing this whole thing down. Самое главное, что ты можешь положить этому конец.
Just work on that yellow pages thing, okay? Ты, главное не забудь про жёлтые страницы, хорошо?
The most important thing is the people knows you Ведь люди знают вас, это самое главное.
That's the most important thing, no? Ведь это самое главное, да?
But like, the main thing is to be there, to have fun. Но главное - поучаствовать, хорошо провести время.
The important thing is to keep this out of the media. Главное, не пропустить информацию в прессу.
The important thing is, we're making progress towards a united front. Главное, что мы приближаемся к созданию единого фронта.