| And the main thing is that they don't get away before you open up Number 3 Hatch again and look at some of those engine crates. | Главное, что они не улизнули до того, как вы пробрались еще раз в третий грузовой отсек и проверили некоторые из ящиков. |
| You know, finding the perfect mate is the most important thing in the world. | Найти свою половинку... это ведь - самое главное в жизни. |
| Main thing is that he looks into my eyes! | Главное, что он смотрит мне в глаза! |
| The thing is, he doesn't matter anymore. | Главное, что он уже не играет роли. |
| But the important thing is, I'm just not interested in him. | Но главное в том, что он мне не интересен. |
| The main thing here that I'm really concerned about is they need to keep their mouths shut and their head down. | Самое главное здесь из того, что меня действительно беспокоит, это то, что им нужно держать свои рты на замке, а головы - опущенными вниз. |
| The main thing was what I thought, | Главное было, что думал я. |
| The thing is, it's your curriculum, and you have to stick to it. | Главное, у вас есть учебный план, и вам надо его придерживаться. |
| But the most important thing right now is making sure that your kids are safe, and that they're taken care of. | Но самое главное сейчас, это убедиться, что ваши дети в безопасности и о них заботятся. |
| The most important thing is that you're not bald | Самое главное, что вы не лысый |
| Olive, the important thing to understand here is that Uncle Frank gave up on himself. | Самое главное здесь - это то, что дядя Фрэнк сдался. |
| I'm here now and that's the main thing. | Теперь-то я здесь, и это главное. |
| Well, even if you did, you'd still be there for Garrett, which is the important thing. | Так ли иначе, ты будешь с Гарретом, а это самое главное. |
| The important thing is that we are again a family. | Ну чтож, главное, что семья снова в сборе. |
| But in the end, the main thing we need to focus on are people. | Но в итоге, главное, из чего нужно исходить - это люди. |
| The thing you should know right off the top, | (фелиция) Вы должны сразу узнать главное. |
| As long as there's a mutual respect, that kind of thing can grow. | Главное уважать друг друга, а чувства появятся. |
| First, of course, they killed some of the deer, but that wasn't the major thing. | Во-первых, конечно, они убили некоторое количество оленей, но это не самое главное. |
| All that matters is that you are the key to bringing this whole thing down. | Самое главное, что ты можешь положить этому конец. |
| Just work on that yellow pages thing, okay? | Ты, главное не забудь про жёлтые страницы, хорошо? |
| The most important thing is the people knows you | Ведь люди знают вас, это самое главное. |
| That's the most important thing, no? | Ведь это самое главное, да? |
| But like, the main thing is to be there, to have fun. | Но главное - поучаствовать, хорошо провести время. |
| The important thing is to keep this out of the media. | Главное, не пропустить информацию в прессу. |
| The important thing is, we're making progress towards a united front. | Главное, что мы приближаемся к созданию единого фронта. |